使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
英語の訳
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
英語の訳
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
英語の訳
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
英語の訳
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
英語の訳
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
英語の訳
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
英語の訳
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
英語の訳
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
英語の訳
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
英語の訳
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
英語の訳
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
英語の訳
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
英語の訳
彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。
英語の訳
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
英語の訳
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
英語の訳
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
英語の訳
麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。
英語の訳
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
英語の訳
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
英語の訳
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
英語の訳
年配の中には、地元の言葉しか話さない人もいます。
英語の訳
噴火により少なくとも31人の人が犠牲となりました。
英語の訳
人って、睡眠時間が2時間でも生きていけるのかしら?
英語の訳