YOMI読みの道

例文

ひもじいを含む例文一覧

ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,406件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひもじい
前の25件18 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろい、その上、非常にためになる。

英語の訳

  • This book is interesting and, what is more, very instructive.
出典: Tatoeba文番号 219716
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • Such behavior may bring about an accident.
出典: Tatoeba文番号 212517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。

英語の訳

  • She was superstitious, as the people of that period usually were.
出典: Tatoeba文番号 209707
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。

英語の訳

  • The assembly consisted of people concerned about human rights.
出典: Tatoeba文番号 209432
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。

英語の訳

  • Taking care of the boy is a great drain on her energies.
出典: Tatoeba文番号 208165
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。

英語の訳

  • Wherever you go, you will find the same kind of people.
出典: Tatoeba文番号 200894
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。

英語の訳

  • Do you have an extra English dictionary by any chance?
出典: Tatoeba文番号 197425
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。

英語の訳

  • Much as we resemble one another, none of us are exactly alike.
出典: Tatoeba文番号 192772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。

英語の訳

  • Lincoln is one of the greatest figures in American history.
出典: Tatoeba文番号 192488
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 180019
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行動の申し開きをしなければならない。

英語の訳

  • You must account for your conduct.
出典: Tatoeba文番号 177194
TatoebaCC BY 2.0 FR

決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。

英語の訳

  • A formula is very convenient, because you need not think about it.
出典: Tatoeba文番号 175921
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。

英語の訳

  • Some people live far removed from harsh realities.
出典: Tatoeba文番号 174983
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。

英語の訳

  • The sort of information we need is not always available.
  • The sort of information we need isn't always available.
  • The sort of information that we need isn't always available.
出典: Tatoeba文番号 167203
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。

英語の訳

  • We cannot go any farther without a rest.
出典: Tatoeba文番号 166084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。

英語の訳

  • Some of my friends can speak English well.
出典: Tatoeba文番号 162499
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

英語の訳

  • I gave her just what she needed.
出典: Tatoeba文番号 153533
TatoebaCC BY 2.0 FR

霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。

英語の訳

  • The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
出典: Tatoeba文番号 151163
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。

英語の訳

  • There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
出典: Tatoeba文番号 149895
TatoebaCC BY 2.0 FR

車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。

英語の訳

  • A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
出典: Tatoeba文番号 148921
TatoebaCC BY 2.0 FR

神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。

英語の訳

  • Some people believe in God and others don't.
出典: Tatoeba文番号 144921
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。

英語の訳

  • People are sometimes tempted to eat more than they should.
出典: Tatoeba文番号 144490
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。

英語の訳

  • Not everybody wants to be an artist.
出典: Tatoeba文番号 144461
TatoebadryhayCC BY 2.0 FR

人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。

英語の訳

  • To serve people is his sole object in life.
  • Serving people is his sole purpose in life.
出典: Tatoeba文番号 144171
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学に入っていることが私の人生の目標ではない。

英語の訳

  • Entering a university is not the purpose of my life.
出典: Tatoeba文番号 137643