使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
英語の訳
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
英語の訳
彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。
英語の訳
彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
英語の訳
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
英語の訳
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
英語の訳
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
英語の訳
彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
英語の訳
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
英語の訳
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
英語の訳
自転車通学の人もいるし、バス通学の人もいるよ。
英語の訳
自己表現は、簡単そうで意外と難しいと思います。
英語の訳
300円はしないかもしれないけど、150円はするかも。
英語の訳
彼はもう彼女を助ける必要がないと気付きました。
英語の訳
時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。
英語の訳
あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳
目標を達成するまでに長い時間はかからなかった。
英語の訳
そんな文句言うなら全部一人でやればいいじゃん。
英語の訳
私は夜空に非常に輝いて飛行するものを見ました。
英語の訳
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
英語の訳
カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
英語の訳
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
英語の訳
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
英語の訳
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
英語の訳
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
英語の訳