YOMI読みの道

例文

ひもじいを含む例文一覧

ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,406件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひもじい
前の25件17 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。

英語の訳

  • Her letter cast a new light on the matter.
出典: Tatoeba文番号 94321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。

英語の訳

  • It's very impolite of you to decline her invitation.
出典: Tatoeba文番号 94292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。

英語の訳

  • She always has some axe to grind.
出典: Tatoeba文番号 93250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。

英語の訳

  • She is denying herself sweets because of her diet.
出典: Tatoeba文番号 92208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は関心のある人々や物事について話をした。

英語の訳

  • She talked about the people and things that interested her.
出典: Tatoeba文番号 90637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。

英語の訳

  • She felt her heart turn over in her chest.
出典: Tatoeba文番号 90448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。

英語の訳

  • I expect her to come back before lunch.
出典: Tatoeba文番号 87889
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。

英語の訳

  • Her surprise was so great that she could not speak.
  • The surprise rendered her speechless.
出典: Tatoeba文番号 87130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。

英語の訳

  • She set up an association to help blind people.
出典: Tatoeba文番号 86540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。

英語の訳

  • She accepts criticism from anyone but her parents.
出典: Tatoeba文番号 86277
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車通学の人もいるし、バス通学の人もいるよ。

英語の訳

  • Some go to school by bicycle, others go by bus.
出典: Tatoeba文番号 10847541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自己表現は、簡単そうで意外と難しいと思います。

英語の訳

  • Expressing yourself seems easy enough, but it's surprisingly tricky.
出典: Tatoeba文番号 10628785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

300円はしないかもしれないけど、150円はするかも。

英語の訳

  • I don't cost 300 yen, but 150 might do it.
出典: Tatoeba文番号 10320948
TatoebaYanahmaCC BY 2.0 FR

彼はもう彼女を助ける必要がないと気付きました。

英語の訳

  • He realized he no longer needed to help her.
  • He realized that he no longer needed to help her.
出典: Tatoeba文番号 10063373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。

英語の訳

  • The timetable says the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。

英語の訳

  • He believes every word I say.
出典: Tatoeba文番号 9550223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目標を達成するまでに長い時間はかからなかった。

英語の訳

  • It wasn't long until we reached our goal.
出典: Tatoeba文番号 4216135
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな文句言うなら全部一人でやればいいじゃん。

英語の訳

  • If you're just going to complain like this, then how about you do it all by yourself.
出典: Tatoeba文番号 3223992
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は夜空に非常に輝いて飛行するものを見ました。

英語の訳

  • I saw something unusually shiny flying in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 2197711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。

英語の訳

  • She will not budge an inch no matter what anyone says.
出典: Tatoeba文番号 1853528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。

英語の訳

  • I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.
  • I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.
出典: Tatoeba文番号 1336413
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。

英語の訳

  • He is not really a friend, just an acquaintance.
出典: Tatoeba文番号 230713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。

英語の訳

  • It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
出典: Tatoeba文番号 229582
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。

英語の訳

  • It is imperative that you be on time as usual.
出典: Tatoeba文番号 228749
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。

英語の訳

  • This monument is in memory of a great statesman.
出典: Tatoeba文番号 222406