使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
英語の訳
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
英語の訳
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
英語の訳
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
英語の訳
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
英語の訳
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
英語の訳
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
英語の訳
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
英語の訳
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
英語の訳
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
英語の訳
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
英語の訳
私は食品についてどんな情報でも収集します。
英語の訳
自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
英語の訳
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
英語の訳
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
同じことが他の人々についても言えるだろう。
英語の訳
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
英語の訳
彼にとっては富が人生のおおきな目標である。
英語の訳
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
英語の訳
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
英語の訳
彼は人生にはっきりした目標を持っていない。
英語の訳
彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
英語の訳