YOMI読みの道

例文

ひもじいを含む例文一覧

ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,406件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひもじい
前の25件14 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。

英語の訳

  • She might be seriously ill.
出典: Tatoeba文番号 197419
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。

英語の訳

  • Many great men went through hardship during their youth.
出典: Tatoeba文番号 191135
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。

英語の訳

  • It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
出典: Tatoeba文番号 190951
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。

英語の訳

  • Off hand, I'd say her problem is shyness.
出典: Tatoeba文番号 190655
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。

英語の訳

  • A steamship is, without a doubt, a city in itself.
出典: Tatoeba文番号 183121
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。

英語の訳

  • Say what you will, I think he is an honest person.
出典: Tatoeba文番号 179109
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。

英語の訳

  • Language is one of the most important ways of communication.
出典: Tatoeba文番号 174690
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。

英語の訳

  • Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
出典: Tatoeba文番号 170265
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供に必要以上のお金を持たせてはならない。

英語の訳

  • Children should not have more money than is needed.
出典: Tatoeba文番号 168661
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。

英語の訳

  • I sat behind a very tall man in the theater.
  • I sat behind a very tall person at the theater.
出典: Tatoeba文番号 157363
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。

英語の訳

  • I don't care what people think about the way I dress.
出典: Tatoeba文番号 156215
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は食品についてどんな情報でも収集します。

英語の訳

  • I collect every bit of information about food.
出典: Tatoeba文番号 155781
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がしてもらいたいように人にもしなさい。

英語の訳

  • Do as you would be done by.
出典: Tatoeba文番号 150016
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。

英語の訳

  • Do be kind to your children!
出典: Tatoeba文番号 149829
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

実際にかかった費用は見積もりより高かった。

英語の訳

  • The actual cost was higher than the estimate.
出典: Tatoeba文番号 149333
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はだれでも、自分の家の中では主人である。

英語の訳

  • Every man is master in his own house.
出典: Tatoeba文番号 144557
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。

英語の訳

  • People carried their own weight then.
出典: Tatoeba文番号 144554
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。

英語の訳

  • People often don't notice their own faults.
出典: Tatoeba文番号 144552
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

同じことが他の人々についても言えるだろう。

英語の訳

  • The same may be said of other people.
出典: Tatoeba文番号 123720
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。

英語の訳

  • Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
出典: Tatoeba文番号 123192
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にとっては富が人生のおおきな目標である。

英語の訳

  • To him wealth is the great prize in life.
出典: Tatoeba文番号 119039
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。

英語の訳

  • His secretary denied leaking the information.
出典: Tatoeba文番号 116312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。

英語の訳

  • He is very progressive, not to say radical.
出典: Tatoeba文番号 109172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生にはっきりした目標を持っていない。

英語の訳

  • He has no definite object in life.
出典: Tatoeba文番号 103543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女があなたを叱るような理由は1つもない。

英語の訳

  • There is no reason for her to scold you.
出典: Tatoeba文番号 95731