使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひもじいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
英語の訳
多くの人に愛されるものは若死にしやすい。
英語の訳
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
英語の訳
同じ事がほかの多くの人についても言える。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
日本の電話網は非常に能率的にできている。
英語の訳
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
英語の訳
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
英語の訳
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
英語の訳
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
英語の訳
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
英語の訳
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
英語の訳
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
英語の訳
彼女はそれについては一言も言わなかった。
英語の訳
彼女はもっと広いマンションを探している。
英語の訳
彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
英語の訳
彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
英語の訳
彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。
英語の訳
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
英語の訳
彼女は私にただのひとこともいわなかった。
英語の訳
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
英語の訳
彼女は上司を父のような人だと思っている。
英語の訳
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
英語の訳
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
英語の訳
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
英語の訳