使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひと思いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
英語の訳
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
英語の訳
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
英語の訳
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
英語の訳
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
英語の訳
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
英語の訳
いろんな人から、気が狂ってるって思われてるんだ。
英語の訳
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
英語の訳
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
英語の訳
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
英語の訳
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
英語の訳
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
英語の訳
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
英語の訳
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
英語の訳
ほとんどの人が、私たちが姉妹だとは思っていない。
英語の訳
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
英語の訳
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
英語の訳
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
英語の訳
私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
英語の訳
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
英語の訳
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
英語の訳
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
英語の訳
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
英語の訳
彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。
英語の訳
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
英語の訳