彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
英語の訳
- I thought he was more clever than honest.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
- He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
僕は、将来、人の役に立つ仕事がしたいと思っている。
英語の訳
- In the future, I'd like to have a job where I can be useful to others.
怖そうだけど実はいい人、と思わせるのに失敗してる。
英語の訳
- They're failing to give off the impression of seeming scary but actually being a good person.
自分の考えを人に理解してもらうのは難しいと思った。
英語の訳
- I found it difficult to make myself understood.
トムは自分が他の人より優れていると思っているんだ。
英語の訳
- Tom thinks that he's better than other people.
- Tom thinks he's better than other people.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
英語の訳
- We credit Peary with having discovered the North Pole.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います。
英語の訳
- We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
英語の訳
- I think this suit is vastly superior to that one in quality.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
英語の訳
- This is a good book for anyone wishing to learn English.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
英語の訳
- The picture reminds me of my happy old days.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
英語の訳
- That story brings to mind the person I met in New York.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
英語の訳
- It occurred to me that I should not keep it secret.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
英語の訳
- Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
英語の訳
- We will welcome whoever wants to come to the party.
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
英語の訳
- Do you, by any chance, think you will succeed?
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
英語の訳
- I sometimes look back on the good days I had in London.
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
英語の訳
- Do you think it strange that I should live alone?
彼はそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
英語の訳
- I took for granted that he was above such meanness.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
英語の訳
- I never look at this picture without thinking of those happy days.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
英語の訳
- I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
英語の訳
- Do as you would be done by.
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
英語の訳
- Who do you think you are, to look at me like this?
人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
英語の訳
- I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.
人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
英語の訳
- Do to others as you would have them do to you.