使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
英語の訳
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
英語の訳
一人であれをするつもりがないとトムはそう言った。
英語の訳
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
英語の訳
その子はニュートンのような人になりたがっている。
英語の訳
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
英語の訳
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
英語の訳
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
英語の訳
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
英語の訳
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
英語の訳
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。
英語の訳
彼女は私に1人でそこに行ってはいけないと言った。
英語の訳
その時、私は一握りのお金しか持っていませんでした。
英語の訳
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
英語の訳
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
英語の訳
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
英語の訳
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
英語の訳
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
英語の訳
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
英語の訳
何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。
英語の訳
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
英語の訳
政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
英語の訳
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
英語の訳
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳