YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 63全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件63 / 126次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今の時点ではすべてを理解する必要はありません。

英語の訳

  • At this time, you don't need to understand everything.
  • You don't need to understand everything right now.
出典: Tatoeba文番号 4117284
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

グレアム・グリーンは私の好きな作家の一人です。

英語の訳

  • Graham Greene is one of my favorite authors.
出典: Tatoeba文番号 3757341
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。

英語の訳

  • Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
  • Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
出典: Tatoeba文番号 3468911
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。

英語の訳

  • I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.
出典: Tatoeba文番号 2977315
TatoebatokyomathsCC BY 2.0 FR

両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。

英語の訳

  • I'm sure my parents won't let me go by myself.
出典: Tatoeba文番号 2887196
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。

英語の訳

  • Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
出典: Tatoeba文番号 2472445
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?

英語の訳

  • Do you happen to have any photographs of Tom?
出典: Tatoeba文番号 2278892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。

英語の訳

  • I can see a lady and two dogs in the car.
  • I can see a woman and two dogs in the car.
出典: Tatoeba文番号 1254613
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。

英語の訳

  • Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 621827
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。

英語の訳

  • She said to herself, "Where shall I go next?"
出典: Tatoeba文番号 466306
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。

英語の訳

  • Only one little boy survived the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 235738
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。

英語の訳

  • Do you travel by sea or by air?
出典: Tatoeba文番号 231783
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは筆者が言っていることを理解できますか。

英語の訳

  • Can you make sense of what the writer is saying?
  • Can you understand what the writer's trying to say?
出典: Tatoeba文番号 231601
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。

英語の訳

  • His abilities were not appreciated in that school.
出典: Tatoeba文番号 231120
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。

英語の訳

  • It is unlikely that such a cool headed person got upset.
出典: Tatoeba文番号 229518
TatoebaCC BY 2.0 FR

カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。

英語の訳

  • A canary is a small bird, and people sometimes keep it as a pet.
出典: Tatoeba文番号 226284
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。

英語の訳

  • Quite a few people were present at the meeting yesterday.
出典: Tatoeba文番号 226262
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。

英語の訳

  • If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
出典: Tatoeba文番号 224145
TatoebaCC BY 2.0 FR

このかたに命があった。この命は人の光であった。

英語の訳

  • In him was life, and that life was the light of man.
出典: Tatoeba文番号 223905
TatoebaCC BY 2.0 FR

この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。

英語の訳

  • This essay is about a piece of luggage.
出典: Tatoeba文番号 220961
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。

英語の訳

  • This isn't my umbrella; it's somebody else's.
出典: Tatoeba文番号 218307
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever seen such a beautiful sunset?
出典: Tatoeba文番号 217416
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

英語の訳

  • A frown may express anger or displeasure.
出典: Tatoeba文番号 216199
TatoebaCC BY 2.0 FR

ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。

英語の訳

  • Chopin sits at the piano and begins to play.
出典: Tatoeba文番号 215541
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。

英語の訳

  • The nuclear ship was built at a considerable expense.
出典: Tatoeba文番号 210920