使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりいた。
英語の訳
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
英語の訳
その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
英語の訳
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
英語の訳
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
英語の訳
だれひとりもこんなものを見たことがなかった。
英語の訳
なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
英語の訳
ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
英語の訳
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
英語の訳
伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。
英語の訳
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
英語の訳
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
英語の訳
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
英語の訳
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
英語の訳
角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。
英語の訳
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
英語の訳
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
英語の訳
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
英語の訳
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
英語の訳
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
英語の訳
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
英語の訳
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
英語の訳
今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
英語の訳
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
英語の訳
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
英語の訳