YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件58 / 126次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一人の男が足音を忍ばせ、陽子に近付いてきた。

英語の訳

  • A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
出典: Tatoeba文番号 896168
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?

英語の訳

  • At what heat should I cook this?
出典: Tatoeba文番号 869793
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人いました。

英語の訳

  • There was a beautiful woman with black hair in the park.
出典: Tatoeba文番号 676084
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。

英語の訳

  • A child of just five was hit by a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 564149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。

英語の訳

  • He failed in spite of his great efforts.
出典: Tatoeba文番号 236880
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。

英語の訳

  • "What shall I do next?" she said to herself.
  • "What should I do next?" she said to herself.
出典: Tatoeba文番号 236283
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。

英語の訳

  • What's the name of the man whose car you borrowed?
出典: Tatoeba文番号 234017
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。

英語の訳

  • You should make better use of your free time.
出典: Tatoeba文番号 232176
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。

英語の訳

  • That man was reduced to begging for money.
出典: Tatoeba文番号 230590
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。

英語の訳

  • What makes one person more intelligent than another?
出典: Tatoeba文番号 229845
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。

英語の訳

  • One day he set off on a long walk around the town.
出典: Tatoeba文番号 229791
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かぜをひかないよう用心しなければなりません。

英語の訳

  • You must guard against catching cold.
出典: Tatoeba文番号 226384
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。

英語の訳

  • I pay quite a sum of money for each game-cassette.
出典: Tatoeba文番号 225288
TatoebaCC BY 2.0 FR

この身振りは若い人たちにはよく知られている。

英語の訳

  • This gesture is familiar to young people.
出典: Tatoeba文番号 221009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には非常にたくさんの本があります。

英語の訳

  • There are a great many books in this library.
出典: Tatoeba文番号 220980
TatoebaCC BY 2.0 FR

この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。

英語の訳

  • This product brought us a large margin.
出典: Tatoeba文番号 220905
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな美しい日の入りを見たことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever seen such a beautiful sunset?
出典: Tatoeba文番号 217320
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。

英語の訳

  • Junko still depends on her parents for her living expenses.
出典: Tatoeba文番号 215692
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。

英語の訳

  • How stupid of you to go there alone!
出典: Tatoeba文番号 213606
TatoebaCC BY 2.0 FR

その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。

英語の訳

  • The cabinet minister wound up submitting his resignation.
  • The cabinet minister ended up submitting his resignation.
出典: Tatoeba文番号 211683
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。

英語の訳

  • The bag was too heavy for me to carry by myself.
  • The bag was really heavy, I couldn't carry it by myself.
  • The bag was so heavy that I couldn't carry it by myself.
出典: Tatoeba文番号 211616
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived them of their only son.
出典: Tatoeba文番号 209824
TatoebaCC BY 2.0 FR

その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。

英語の訳

  • The business deal may tell in our favor.
出典: Tatoeba文番号 209519
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。

英語の訳

  • The place was alive with creative young people.
出典: Tatoeba文番号 208936
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。

英語の訳

  • The man passed by without so much as glancing at her.
出典: Tatoeba文番号 208747