YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件54 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの店と16年間取り引きをしている。

英語の訳

  • We have dealt with this store for 16 years.
出典: Tatoeba文番号 166532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のいとこのひとりは小説家と結婚している。

英語の訳

  • One of my cousins is married to a novelist.
出典: Tatoeba文番号 164299
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。

英語の訳

  • I ate one and then I ate the other.
出典: Tatoeba文番号 162065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。

英語の訳

  • I'll treat this play simply as a tragedy.
出典: Tatoeba文番号 160963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。

英語の訳

  • I was greatly disappointed at hearing the news.
  • I was very disappointed when I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 159956
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何でもひとりでしなければならなかった。

英語の訳

  • I had to do everything alone.
出典: Tatoeba文番号 158158
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。

英語の訳

  • I met one of my friends on my way home.
出典: Tatoeba文番号 158036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は経済的には両親からひとり立ちしている。

英語の訳

  • I am economically independent of my parents.
  • I'm economically independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 157375
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。

英語の訳

  • I'll hire whoever he recommends.
出典: Tatoeba文番号 154444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。

英語の訳

  • We took a plane from Tokyo to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 151388
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

実際にかかった費用は見積もりより高かった。

英語の訳

  • The actual cost was higher than the estimate.
出典: Tatoeba文番号 149333
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人は普通、年を取った人より元気がある。

英語の訳

  • Young people usually have more energy than the old.
出典: Tatoeba文番号 148790
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。

英語の訳

  • There were two people in it, one of her girl students and a young man.
出典: Tatoeba文番号 148783
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。

英語の訳

  • The boss seemed to frown on my method.
出典: Tatoeba文番号 148702
TatoebaCC BY 2.0 FR

森林火災の防止はすべての人が負う義務です。

英語の訳

  • The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
出典: Tatoeba文番号 145066
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の価値は持ち物というより人となりにある。

英語の訳

  • A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
出典: Tatoeba文番号 144622
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。

英語の訳

  • They elected him President of the USA.
出典: Tatoeba文番号 144072
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は必ずしも表面に表われた通りではない。

英語の訳

  • People are not always what they seem.
出典: Tatoeba文番号 144064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。

英語の訳

  • Nobody in the world wants war.
出典: Tatoeba文番号 143439
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。

英語の訳

  • Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
出典: Tatoeba文番号 142600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「兄弟はいますか?」「いいえ、一人っ子です」

英語の訳

  • "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child."
出典: Tatoeba文番号 138729
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。

英語の訳

  • Who told you to write with your left hand?
出典: Tatoeba文番号 137137
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。

英語の訳

  • A warm, sunny day is ideal for a picnic.
出典: Tatoeba文番号 127298
TatoebaCC BY 2.0 FR

独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。

英語の訳

  • Left alone, she felt very tired.
出典: Tatoeba文番号 123430
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。

英語の訳

  • The spell of drought did severe damage to the harvest.
  • The drought did severe damage to the harvest.
出典: Tatoeba文番号 122861