使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
英語の訳
鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
英語の訳
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
英語の訳
会員の名前をひとりひとりあげてください。
英語の訳
外はバケツをひっくり返したような雨です。
英語の訳
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
英語の訳
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
英語の訳
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
英語の訳
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
英語の訳
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
英語の訳
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
英語の訳
近所の人とは仲良くしなければなりません。
英語の訳
君はもう成人したから投票する権利がある。
英語の訳
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
英語の訳
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
英語の訳
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
英語の訳
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
英語の訳
昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。
英語の訳
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
英語の訳
私たちはワインは最優良品のみ使っている。
英語の訳
私はありとあらゆるお金を必要としている。
英語の訳
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
英語の訳
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
英語の訳
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
英語の訳
車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
英語の訳