YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件45 / 126次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

猟犬は熊を必死になって追いかけていた。

英語の訳

  • The hound was in full chase of the bear.
出典: Tatoeba文番号 77906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。

英語の訳

  • The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
出典: Tatoeba文番号 77096
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。

英語の訳

  • That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
出典: Tatoeba文番号 76547
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。

英語の訳

  • From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
出典: Tatoeba文番号 76091
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR

夕暮れ時、空は紫色の光に染まっています。

英語の訳

  • At dusk, the sky is tinted with purple light.
出典: Tatoeba文番号 13543213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を修理するのにかなりの費用がかかった。

英語の訳

  • It cost us a lot of money to fix the car.
  • It cost a lot to fix the car.
出典: Tatoeba文番号 13295419
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

疲れたときは無理をせず休むことも必要だ。

英語の訳

  • It's important to take it easy and rest when you're tired.
出典: Tatoeba文番号 13179969
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。

英語の訳

  • It's not safe to go out after dark by yourself.
  • It isn't safe to go out after dark by yourself.
  • It's dangerous to go out alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 12390485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

折り紙に必要なものは、1枚の紙だけです。

英語の訳

  • All you need for origami is a sheet of paper.
出典: Tatoeba文番号 12003480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはそれほど費用がかかりませんでした。

英語の訳

  • This didn't cost me very much.
出典: Tatoeba文番号 11737511
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フクロウの雛は、森の中で一番きれいです。

英語の訳

  • Owl chicks are the most beautiful in the forest.
出典: Tatoeba文番号 11561507
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その角を右に曲がれば、左手にありますよ。

英語の訳

  • Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
出典: Tatoeba文番号 11542272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病人には、つきっきりの看病が必要だった。

英語の訳

  • The sick man required constant attention.
出典: Tatoeba文番号 11200500
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの話を信じる者はだれ一人いなかった。

英語の訳

  • No one believed Tom's story.
出典: Tatoeba文番号 11029632
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

送料が高くなって買い控えるようになった。

英語の訳

  • The shipping cost was too expensive, so I decided against buying it.
出典: Tatoeba文番号 11013974
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドリアンの香りが好きって言う人もいます。

英語の訳

  • Some people say they like the smell of durian.
  • There are people who like the smell of durian.
出典: Tatoeba文番号 10536806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち全員、かなりの疲労困憊ぶりだった。

英語の訳

  • We were all rather exhausted.
出典: Tatoeba文番号 9996731
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。

英語の訳

  • A stranger seized me by the arm.
出典: Tatoeba文番号 9811945
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕は一人なんかじゃないよ。君がいるもん。

英語の訳

  • I'm not alone. I have you.
出典: Tatoeba文番号 9518493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは高齢だから、一人暮らしは無理だよ。

英語の訳

  • Tom is too old to live by himself.
  • Tom is too old to live alone.
出典: Tatoeba文番号 9433695
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりに食べてみたら、全然辛くなかった!

英語の訳

  • When I ate it for the first time in a while, it wasn't spicy at all!
出典: Tatoeba文番号 9275746
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰一人としてそれを知るものはいなかった。

英語の訳

  • No one knew it.
  • No one knew that.
  • Nobody knew that.
出典: Tatoeba文番号 9257710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣の人ね、日曜の朝はいつも芝を刈るんだ。

英語の訳

  • My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings.
出典: Tatoeba文番号 8935906
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

便利さに惹かれて、このスマホにしました。

英語の訳

  • I bought this phone because I was drawn to its user friendliness.
出典: Tatoeba文番号 8867376
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。

英語の訳

  • It's been a long time since I've gotten off work while it's still light outside.
出典: Tatoeba文番号 7959051