YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件41 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホールにはかなりの数の人達がいました。

英語の訳

  • There were a fair number of people in the hall.
出典: Tatoeba文番号 196498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

英語の訳

  • Good. No absentees.
出典: Tatoeba文番号 192839
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは誰ひとりとして完全ではない。

英語の訳

  • None of us is perfect.
出典: Tatoeba文番号 191610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨降りの日にはバスで学校にいきますか。

英語の訳

  • Do you go to school by bus on rainy days?
出典: Tatoeba文番号 189523
TatoebaCC BY 2.0 FR

火がめらめらと隣家に燃え移っていった。

英語の訳

  • The fire spread and licked the neighboring house.
出典: Tatoeba文番号 186765
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社はあの会社と取り引きをしている。

英語の訳

  • We do business with that company.
出典: Tatoeba文番号 186405
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は遺留品の一つから突きとめられた。

英語の訳

  • The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
出典: Tatoeba文番号 180478
TatoebaCC BY 2.0 FR

近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。

英語の訳

  • There has been another case of cholera in the neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 179818
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は飛行機で旅行したことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever traveled in a plane?
出典: Tatoeba文番号 176913
TatoebaCC BY 2.0 FR

顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。

英語の訳

  • A hundred billion castaways are looking for a home.
出典: Tatoeba文番号 174447
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の速度は秒速およそ186,000マイルである。

英語の訳

  • The velocity of light is about 186,000 miles per second.
出典: Tatoeba文番号 174086
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の速度は毎秒約18万6千マイルである。

英語の訳

  • The light travels at about 186,000 miles a second.
出典: Tatoeba文番号 174085
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は目標に向かって努力する事にある。

英語の訳

  • Happiness consists of working toward one's goals.
出典: Tatoeba文番号 173636
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では大量の紙が毎日消費されている。

英語の訳

  • Today, paper is used in quantity every day.
出典: Tatoeba文番号 171998
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の私は、ひとえに両親のおかげです。

英語の訳

  • I owe what I am today to my parents.
出典: Tatoeba文番号 171904
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。

英語の訳

  • He dropped in at my house last night.
出典: Tatoeba文番号 169720
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が理解しにくいもう一つの面がある。

英語の訳

  • There is another factor, too, that children find it hard to understand.
出典: Tatoeba文番号 168810
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が後悔してふりかえることが一つある。

英語の訳

  • There is one thing I look back on with regret.
出典: Tatoeba文番号 167753
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is a reliable person.
出典: Tatoeba文番号 167572
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。

英語の訳

  • We accustomed our children to sleeping alone.
出典: Tatoeba文番号 165737
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。

英語の訳

  • The man sitting next to me spoke to me.
出典: Tatoeba文番号 162415
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。

英語の訳

  • I'm always forgetting people's names.
出典: Tatoeba文番号 161373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

秘密にしておくつもりはなかったんです。

英語の訳

  • I didn't mean to keep it secret.
出典: Tatoeba文番号 159679
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は歯医者さんに行く必要がありますか。

英語の訳

  • Need I go to the dentist's?
  • Do I need to go to the dentist's?
出典: Tatoeba文番号 156446
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は誰か彼女の代わりをする人を探した。

英語の訳

  • I looked for someone to take her place.
出典: Tatoeba文番号 155163