YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件40 / 126次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらはあちらよりはるかに高品質です。

英語の訳

  • This one is of much higher quality than that one.
出典: Tatoeba文番号 1139082
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't want to spend any more time alone.
出典: Tatoeba文番号 1046248
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これまで飛行機に乗ったことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever traveled by plane?
  • Have you ever travelled by plane?
出典: Tatoeba文番号 1006926
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たくさんの人が今家を売りたがっている。

英語の訳

  • A lot of people are now trying to sell their houses.
出典: Tatoeba文番号 997168
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

かなりの数の人が待って外に立っていた。

英語の訳

  • A bunch of people were standing outside waiting.
出典: Tatoeba文番号 997159
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

ムスクの香りは最も良い香りの一つです。

英語の訳

  • The scent of musk is one of the best smells there is.
出典: Tatoeba文番号 630914
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

麝香の香りは最も良い香りの一つである。

英語の訳

  • Musk is one of the best scents.
出典: Tatoeba文番号 630912
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。

英語の訳

  • Please take this medicine if you catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 377441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。

英語の訳

  • I caught a glimpse of him in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 237409
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは不必要な語は消したほうがよい。

英語の訳

  • You should cross out any word you don't need.
出典: Tatoeba文番号 231600
TatoebaCC BY 2.0 FR

あふれんばかりの美しい陽射しであった。

英語の訳

  • The sun was shining in all its splendid beauty.
出典: Tatoeba文番号 230379
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカのお年寄りは比較的裕福である。

英語の訳

  • American senior citizens are comparatively well-off.
出典: Tatoeba文番号 230230
TatoebaCC BY 2.0 FR

この取り引きには大金が賭けられている。

英語の訳

  • There's a lot of money at stake in this transaction.
出典: Tatoeba文番号 221363
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品は3日以内ならお取り替えします。

英語の訳

  • This garment is exchangeable within three days.
出典: Tatoeba文番号 220102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らがどういう人達だかおわかりですか。

英語の訳

  • Do you know who they are?
出典: Tatoeba文番号 218988
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし真理を行うものは、光の方に来る。

英語の訳

  • But whoever lives by the truth come into the right.
出典: Tatoeba文番号 216233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。

英語の訳

  • I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
出典: Tatoeba文番号 214052
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホールにはかなり多くの人々がいた。

英語の訳

  • There were quite a few people in the hall.
出典: Tatoeba文番号 212633
TatoebaCC BY 2.0 FR

その研究は問題に新たな光を投げかけた。

英語の訳

  • The research cast new light on the issue.
出典: Tatoeba文番号 210935
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人は私のえりもとをつかもうとした。

英語の訳

  • The man tried to catch hold of me by the collar.
出典: Tatoeba文番号 208755
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人は努力のおかげで事業に成功した。

英語の訳

  • The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
出典: Tatoeba文番号 208750
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病院は取り引きを3年間禁じられた。

英語の訳

  • The hospital was barred from doing business for three years.
出典: Tatoeba文番号 207069
TatoebaCC BY 2.0 FR

バッド、あの人たちに手を貸しておやり。

英語の訳

  • Go and help them, Bud.
出典: Tatoeba文番号 197956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

腫れが引くまで何日くらいかかりますか。

英語の訳

  • How many days will it take until the swelling goes down?
出典: Tatoeba文番号 197797
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。

英語の訳

  • People in Brazil were proud of him.
出典: Tatoeba文番号 197041