YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件34 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品は会員だけが利用できる。

英語の訳

  • These goods are available to members only.
出典: Tatoeba文番号 217863
TatoebaCC BY 2.0 FR

すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

英語の訳

  • A hungry man is an angry man.
出典: Tatoeba文番号 215003
TatoebaCC BY 2.0 FR

その催し物にはかなり多くの人が出た。

英語の訳

  • Quite a few people turned out for the event.
出典: Tatoeba文番号 210547
TatoebaCC BY 2.0 FR

その取り引きで彼女は500ドルもうけた。

英語の訳

  • She gained 500 dollars from the deal.
出典: Tatoeba文番号 209520
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の人は森の中で道に迷いました。

英語の訳

  • The man lost his way in the woods.
出典: Tatoeba文番号 208127
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りの交通量は本当にひどかった。

英語の訳

  • Traffic on the street was really terrible.
出典: Tatoeba文番号 207736
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

たいていの鳥は昼間しか目が見えない。

英語の訳

  • Most birds can see only by day.
出典: Tatoeba文番号 203930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか、ぜひお入りになってください。

英語の訳

  • Do come in, please.
出典: Tatoeba文番号 201695
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日にも必ず終わりがある。

英語の訳

  • Even the longest day will have an end.
出典: Tatoeba文番号 199506
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

なぜあんな人にお金を貸したりしたの。

英語の訳

  • Why did you lend money to someone like him?
  • Why did you lend money to someone like her?
出典: Tatoeba文番号 199267
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。

英語の訳

  • A woman fell from a ship into the sea.
出典: Tatoeba文番号 197474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

安いホテルに泊まって旅費を浮かした。

英語の訳

  • I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
出典: Tatoeba文番号 191340
TatoebaCC BY 2.0 FR

一休みしたら彼女は生気を取り戻した。

英語の訳

  • She came alive after taking a rest.
出典: Tatoeba文番号 190673
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。

英語の訳

  • Is it dangerous to take a subway alone?
出典: Tatoeba文番号 190486
TatoebaCC BY 2.0 FR

一輪車は車輪がひとつしかありません。

英語の訳

  • A unicycle has only one wheel.
出典: Tatoeba文番号 190027
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。

英語の訳

  • How many hours does it take to go to Okinawa by plane?
出典: Tatoeba文番号 188451
TatoebaCC BY 2.0 FR

下線を引いた語を正しい形にしなさい。

英語の訳

  • Correct the underlined words.
出典: Tatoeba文番号 188219
TatoebaCC BY 2.0 FR

可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。

英語の訳

  • The alternative possibilities are neutrality or war.
出典: Tatoeba文番号 187262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。

英語の訳

  • It won't be long before we can travel to Mars.
出典: Tatoeba文番号 186651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海外旅行は私の楽しみの一つなんです。

英語の訳

  • Traveling abroad is one of my favorite things.
出典: Tatoeba文番号 185053
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人の給料はその働きに比例していた。

英語の訳

  • Each man's pay was in proportion to his work.
出典: Tatoeba文番号 184618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

機械を人の代わりにするのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible to substitute machines for people themselves.
  • It is impossible to substitute machines for people.
  • It's impossible to substitute machines for people.
出典: Tatoeba文番号 183351
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人々は皆感動の余りないた。

英語の訳

  • Those present were all moved to tears.
出典: Tatoeba文番号 182178
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。

英語の訳

  • It requires a good taste to study art.
出典: Tatoeba文番号 176033
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖は明るい日の光を受けて光っていた。

英語の訳

  • The lake was gleaming in the bright sunshine.
出典: Tatoeba文番号 174480