YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件20 / 126次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時として、一人の時間も必要です。

英語の訳

  • Sometimes, we need time alone.
出典: Tatoeba文番号 12508753
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時には、一人になる時間も必要だ。

英語の訳

  • Sometimes, we need time alone.
出典: Tatoeba文番号 12508752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは一人で家にいたくなかった。

英語の訳

  • Tom didn't want to stay home alone.
  • Tom didn't want to stay at home alone.
出典: Tatoeba文番号 11465042
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日程を確認する必要がありますね。

英語の訳

  • We need to check our schedules.
出典: Tatoeba文番号 11358035
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこには一人で行かない方がいい。

英語の訳

  • It's better not to go there alone.
出典: Tatoeba文番号 11316285
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犯行現場に人だかりができていた。

英語の訳

  • A crowd gathered at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 11254428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、田舎に一人で住みたい。

英語の訳

  • I would rather live alone in a village.
出典: Tatoeba文番号 11195056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのやり方は、ひどすぎるでしょ。

英語の訳

  • That approach is just too much, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 11022990
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

胸躍る日が終わりに近づいている。

英語の訳

  • An exciting day is drawing to a close.
出典: Tatoeba文番号 10921862
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人に頼ってばかりじゃぁダメだよ。

英語の訳

  • It's not good to always rely on others.
出典: Tatoeba文番号 10733131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通りには、人っ子一人いなかった。

英語の訳

  • There wasn't a single person on the street.
  • Not a single person was on the street.
出典: Tatoeba文番号 10680607
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは家の中で独りぼっちだった。

英語の訳

  • Tom was all alone in the house.
出典: Tatoeba文番号 10621153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは家の中で一人っきりだった。

英語の訳

  • Tom was all alone in the house.
  • Tom was alone in the house.
出典: Tatoeba文番号 10621152
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

彼は努力を惜しまない立派な人だ。

英語の訳

  • He is a fine man who spares no effort.
出典: Tatoeba文番号 10587785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の年齢を考慮する必要があるね。

英語の訳

  • You must take his age into account.
出典: Tatoeba文番号 10227913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

費用は大体どれくらいかかりますか?

英語の訳

  • About how much will it cost?
出典: Tatoeba文番号 10211959
TatoebaYanahmaCC BY 2.0 FR

彼女の声は家中に響き渡りました。

英語の訳

  • Her voice echoed through the silent house.
出典: Tatoeba文番号 10063370
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何てのどかな昼下がりなんだろう。

英語の訳

  • How tranquil an early afternoon it seems to be.
  • What a tranquil early afternoon it seems to be.
出典: Tatoeba文番号 8797944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食料品の買い出しに行かなくちゃ。

英語の訳

  • I need to get groceries.
出典: Tatoeba文番号 8679282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一人でできたらよかったんだけど。

英語の訳

  • I wish that I could've done that by myself.
出典: Tatoeba文番号 8645109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カーテンの隙間から光が差し込む。

英語の訳

  • Light flows in through a gap in the curtain.
出典: Tatoeba文番号 8422492
TatoebaCatamenia321CC BY 2.0 FR

トムはここにいる必要がありますか?

英語の訳

  • Does Tom have to be here?
出典: Tatoeba文番号 5894533
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

のんきな人が変わりやすいものだ。

英語の訳

  • Someone who is carefree easily changes their tune.
出典: Tatoeba文番号 4562163
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

飛行機は9時きっかりに到着した。

英語の訳

  • The plane arrived exactly at nine.
出典: Tatoeba文番号 3520722
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼らは僕の努力を評価してくれる。

英語の訳

  • They appreciate my effort.
出典: Tatoeba文番号 3239435