使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
失敗から多くのことを学びました。
英語の訳
この村には年配の方が大勢います。
英語の訳
酔っ払い運転をしてる夢を見たよ。
英語の訳
それが何か、さっぱり分からない。
英語の訳
心配はいらないよ。覚えとくから。
英語の訳
人は自分の失敗から学ぶものです。
英語の訳
東京には古いお寺いっぱいあるよ。
英語の訳
私の耳を引っ張らないでください。
英語の訳
失敗とはつまらないことの専攻だ。
英語の訳
心配しないで。忘れやしないから。
英語の訳
彼の新しい小説、いつ出版されるの?
英語の訳
理由がさっぱり分からないんだよ。
英語の訳
嵐のさなか、出発する必要はない。
英語の訳
トムってちょっと酔っ払ってるよね?
英語の訳
冷蔵庫のドアが開きっ放しだった。
英語の訳
トムと私は二人とも酔っ払いです。
英語の訳
トムは既にボストンから出発した。
英語の訳
トムはまた酔っ払っているようだ。
英語の訳
おっぱいがお椀型で羨ましいなあ。
英語の訳
失敗した革命はすぐに忘れられる。
英語の訳
出発する前に必ず火を消しなさい。
英語の訳
ぐでんぐでんに酔っぱらっている。
英語の訳
すぐ出発しないなら、遅れますよ。
英語の訳
その会社は新しい雑誌を出版した。
英語の訳
その説は一般に認められるだろう。
英語の訳