使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
英語の訳
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
英語の訳
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
英語の訳
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
英語の訳
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
英語の訳
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
英語の訳
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
英語の訳
彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
英語の訳
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
英語の訳
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
英語の訳
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
英語の訳
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
英語の訳
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
英語の訳
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
英語の訳
来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。
英語の訳
あなたが何を求めているのかさっぱり分からなかった。
英語の訳
手伝ってもらったお礼に、あいつに一杯おごったんだ。
英語の訳
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
英語の訳
トムは習わなければならないことがいっぱいあります。
英語の訳
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
英語の訳
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
英語の訳
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
英語の訳
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
英語の訳
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
英語の訳
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
英語の訳