YOMI読みの道

例文

ぱらぱらを含む例文一覧

ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全987件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぱらぱら
前の25件26 / 40次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。

英語の訳

  • After all his efforts, he also failed this time.
出典: Tatoeba文番号 228427
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。

英語の訳

  • The plan was doomed to failure from the start.
出典: Tatoeba文番号 222197
TatoebaCC BY 2.0 FR

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

英語の訳

  • The drunken man awoke to find himself in prison.
出典: Tatoeba文番号 208718
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政策は失敗であると結論を下さなければならない。

英語の訳

  • We have to conclude that the policy is a failure.
出典: Tatoeba文番号 208698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこにカギを置き忘れたのかさっぱり分からないんだ。

英語の訳

  • I have no idea where I left my keys.
出典: Tatoeba文番号 200941
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。

英語の訳

  • Tom noticed a drunkard lying in the street.
  • Tom noticed a drunk lying in the street.
出典: Tatoeba文番号 200138
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。

英語の訳

  • I must start no matter how heavily it snows.
  • No matter how heavily it snows, I have to leave.
  • No matter how hard it snows, I have to begin my trip.
出典: Tatoeba文番号 199560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。

英語の訳

  • I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
出典: Tatoeba文番号 195448
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。

英語の訳

  • The people at large are hoping for great changes in light of the present situation.
出典: Tatoeba文番号 190195
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。

英語の訳

  • He might fail in his new project unless he is industrious.
出典: Tatoeba文番号 179988
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better not start until they arrive.
出典: Tatoeba文番号 178778
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。

英語の訳

  • If it had not been for your support, he would have failed in business.
出典: Tatoeba文番号 178452
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。

英語の訳

  • It's high time you got going.
出典: Tatoeba文番号 177556
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard in order not to fail.
出典: Tatoeba文番号 177178
TatoebaCC BY 2.0 FR

鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。

英語の訳

  • Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
出典: Tatoeba文番号 173280
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。

英語の訳

  • Without your help, he would fail.
出典: Tatoeba文番号 167880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。

英語の訳

  • We waited for the news with a lot of anxiety.
出典: Tatoeba文番号 166224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。

英語の訳

  • We'll leave Tokyo for Osaka next week.
出典: Tatoeba文番号 165032
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。

英語の訳

  • I am afraid of the situation getting worse.
出典: Tatoeba文番号 146032
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。

英語の訳

  • The house is not impressive if you're thinking of size.
出典: Tatoeba文番号 137753
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。

英語の訳

  • I expect him to get over the shock of his failure.
出典: Tatoeba文番号 120191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。

英語の訳

  • She would have failed but for his help.
  • She would have failed without his help.
出典: Tatoeba文番号 120149
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。

英語の訳

  • His words convey nothing at all to me.
出典: Tatoeba文番号 117620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。

英語の訳

  • He beat on a drunken man with his stick.
  • He repeatedly bashed the drunkard with his stick.
出典: Tatoeba文番号 113371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。

英語の訳

  • He worked hard to make money only to fail.
出典: Tatoeba文番号 108221