使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
英語の訳
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
英語の訳
彼は無罪であったと一般に信じられている。
英語の訳
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
英語の訳
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
英語の訳
彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
英語の訳
彼らは失敗したのをジョージのせいにした。
英語の訳
彼らは早く出発することで意見が一致した。
英語の訳
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
英語の訳
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
英語の訳
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
英語の訳
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
英語の訳
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
英語の訳
彼らはグラスを掲げ、成功を祝って乾杯した。
英語の訳
お前のアドバイスがなかったら失敗してたよ。
英語の訳
何があったのか、さっぱり分からないんだよ。
英語の訳
落ちこんでたら犬にまで心配されてしまった。
英語の訳
妹がまだ帰らないので、母は心配しています。
英語の訳
トムったら、ドアを開けっ放しにしてたのよ。
英語の訳
引っ叩いていい?腹の虫が治まらないんだけど。
英語の訳
3人の酔っ払った男たちは公園で歌っていた。
英語の訳
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
英語の訳
ブログてのはやっぱり分野を絞らんとダメよ。
英語の訳
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
英語の訳
あなたの支払から10%を税として天引きします。
英語の訳