YOMI読みの道

例文

ぱらぱらを含む例文一覧

ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全987件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぱらぱら
前の25件17 / 40次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。

英語の訳

  • A cup of coffee relieved me of my headache.
出典: Tatoeba文番号 224866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その果物はまだすっぱすぎて食べられない。

英語の訳

  • The fruit is still too sour to eat.
出典: Tatoeba文番号 212015
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人の言ったことはさっぱりわからない。

英語の訳

  • What he said was over my head.
出典: Tatoeba文番号 208769
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせに私は驚きでいっぱいになった。

英語の訳

  • The news filled me with astonishment.
出典: Tatoeba文番号 207967
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を出版社に注文してもらえませんか。

英語の訳

  • I'd like to place an order for the book with the publishing company.
出典: Tatoeba文番号 206638
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if he should fail?
出典: Tatoeba文番号 193440
TatoebaCC BY 2.0 FR

後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?

英語の訳

  • How much longer will it take for the tub to fill?
出典: Tatoeba文番号 174330
TatoebaCC BY 2.0 FR

港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。

英語の訳

  • The harbor was crowded with vessels of every description.
出典: Tatoeba文番号 173528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは失敗をよく考えなければならない。

英語の訳

  • We must reflect on our failure.
出典: Tatoeba文番号 165673
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは明朝早く出発しなければならない。

英語の訳

  • We'll have to set out early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165097
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、失敗しないように、一生懸命働いた。

英語の訳

  • I worked as hard as I could so I didn't fail.
出典: Tatoeba文番号 162244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。

英語の訳

  • I don't have a clue how to play golf.
  • I don't know how to play golf at all.
  • I don't know anything about how to play golf.
出典: Tatoeba文番号 160745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は早く出発しなければならないんです。

英語の訳

  • I must leave early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は彼らに早く出発するように忠告した。

英語の訳

  • We advised them to start early.
出典: Tatoeba文番号 151332
TatoebaCC BY 2.0 FR

準備万端整えてから、彼は東京に出発した。

英語の訳

  • Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 147585
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判はどちらの側も支持するべきではない。

英語の訳

  • A referee should not favor either side.
出典: Tatoeba文番号 145618
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

英語の訳

  • The referee blew his whistle to end the match.
出典: Tatoeba文番号 145617
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。

英語の訳

  • Their plans blew up when the war broke out.
出典: Tatoeba文番号 141279
TatoebaCC BY 2.0 FR

全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。

英語の訳

  • By and large, she is a very reliable person.
出典: Tatoeba文番号 140763
TatoebaCC BY 2.0 FR

大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。

英語の訳

  • Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
出典: Tatoeba文番号 137515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

英語の訳

  • If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
  • I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
  • I would've left on my trip if the weather hadn't been bad.
出典: Tatoeba文番号 125161
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市から遠くまで立派な道路が伸びている。

英語の訳

  • Well-made roads extend far from the city.
出典: Tatoeba文番号 124546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が試験に失敗したという知らせをうけた。

英語の訳

  • I was informed of his failure in the examination.
出典: Tatoeba文番号 120245
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

英語の訳

  • Had it not been for his help, I should have failed.
  • If it hadn't been for his help, I'd have failed.
出典: Tatoeba文番号 116970