使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一般に人々は新しい法律に反対である。
英語の訳
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
英語の訳
君達は失敗から学ばなければならない。
英語の訳
工場は紳士服をもっぱら生産している。
英語の訳
私ならすぐに出発することをすすめる。
英語の訳
私の新しい本はまだ出版されていない。
英語の訳
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
英語の訳
私は本当に君の将来を心配しています。
英語の訳
私達は、あなたの将来を心配している。
英語の訳
私達はすぐに出発しなければならない。
英語の訳
失敗は無知から生じることがよくある。
英語の訳
心配しないで、お前の面倒は見るから。
英語の訳
大雪のために、彼等は出発を延期した。
英語の訳
二足のわらじをはこうとして失敗した。
英語の訳
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
英語の訳
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
英語の訳
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
英語の訳
彼らはこれ以上の災害を心配している。
英語の訳
彼らは私たちよりも先に出発していた。
英語の訳
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
英語の訳
彼を見てご覧、また酔っ払っているよ。
英語の訳
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
英語の訳
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
英語の訳
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
英語の訳
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
英語の訳