YOMI読みの道

例文

ぱらぱらを含む例文一覧

ぱらぱらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全987件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぱらぱら
前の25件11 / 40次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その理論は一般に認められていない。

英語の訳

  • The theory is not accepted.
  • That theory isn't generally accepted.
出典: Tatoeba文番号 206246
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなつまらないことで心配するな。

英語の訳

  • Don't worry about such a trifle.
出典: Tatoeba文番号 204319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなつまらないことを心配するな。

英語の訳

  • Don't worry about such a silly thing.
出典: Tatoeba文番号 204317
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっといっぱいやりながら話そう。

英語の訳

  • Let's have a talk over a couple of drinks.
出典: Tatoeba文番号 202859
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは先週歯を検査してもらった。

英語の訳

  • Mike had his teeth checked last week.
出典: Tatoeba文番号 195737
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも散髪をしなければならない。

英語の訳

  • What I need worst is a haircut.
出典: Tatoeba文番号 187642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が言うことはさっぱり分からない。

英語の訳

  • I have no idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 179018
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日床屋で散髪しなければならない。

英語の訳

  • I must have a haircut at the barber's today.
出典: Tatoeba文番号 171433
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告にも関わらず彼は失敗した。

英語の訳

  • He failed notwithstanding my advice.
出典: Tatoeba文番号 163028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が出発したらすぐに雨が止んだ。

英語の訳

  • As soon as we left, the rain stopped.
  • As soon as we left, it stopped raining.
出典: Tatoeba文番号 152046
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失敗してもあきらめてはいけないよ。

英語の訳

  • Don't give up if you fail.
出典: Tatoeba文番号 149598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心配するな。よくある間違いだから。

英語の訳

  • Don't worry. It's a common mistake.
出典: Tatoeba文番号 145540
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆の注意は彼の審判に向けられた。

英語の訳

  • The public interest was directed at his judgement.
出典: Tatoeba文番号 137511
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雪のため彼らは出発できなかった。

英語の訳

  • They could not set out because it snowed heavily.
出典: Tatoeba文番号 137420
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝が明けると彼らは甲板に出ていた。

英語の訳

  • Morning found them on deck.
出典: Tatoeba文番号 126249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来たらすぐに我々は出発します。

英語の訳

  • We will leave as soon as he comes.
出典: Tatoeba文番号 119401
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の新しい小説はいつ出版されますか?

英語の訳

  • When will his new novel come out?
  • When will his new novel be published?
出典: Tatoeba文番号 116845
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は酔っ払ってだみ声になっていた。

英語の訳

  • He was drunk and his speech was thick.
  • He was drunk and slurring his words.
出典: Tatoeba文番号 103477
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は成田からパリに向けて出発した。

英語の訳

  • He started from Narita for Paris.
出典: Tatoeba文番号 103353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来週ニューヨークへ出発します。

英語の訳

  • He leaves for New York next week.
出典: Tatoeba文番号 99123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはニューヨークへ向け出発した。

英語の訳

  • They set out for New York.
出典: Tatoeba文番号 97732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私たちより先に出発していた。

英語の訳

  • They had started earlier than us.
出典: Tatoeba文番号 97042
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは商用でヨーロッパに出発する。

英語の訳

  • They start for Europe on business.
出典: Tatoeba文番号 96839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の新作の小説は来月出版される。

英語の訳

  • Her new novel will come out next month.
出典: Tatoeba文番号 94254
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供たちの将来が心配だった。

英語の訳

  • She felt insecure about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 89759