YOMI読みの道

例文

ぱらっとを含む例文一覧

ぱらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぱらっと
前の25件8 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

英語の訳

  • I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
出典: Tatoeba文番号 119270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。

英語の訳

  • I admire him, in spite of his faults.
出典: Tatoeba文番号 118872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。

英語の訳

  • He tried to convince them of his innocence in vain.
出典: Tatoeba文番号 101159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。

英語の訳

  • They warned us of our possible failure in this plan.
出典: Tatoeba文番号 97441
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ケモナーが集まるイベントでは耳や尻尾を引っ張る輩がいる。

英語の訳

  • At furry conventions, there are those who pull on ears or tails.
出典: Tatoeba文番号 9671176
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし彼が潔白なら、罪を犯したのは彼の妻ということになる。

英語の訳

  • If he is innocent, it follows that his wife is guilty.
出典: Tatoeba文番号 3450208
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムは酔っ払って、言ってはいけないことを言ってしまった。

英語の訳

  • Tom was drunk and he said some things he shouldn't have.
出典: Tatoeba文番号 2310114
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。

英語の訳

  • Even the finest fete becomes mere hogs swill.
出典: Tatoeba文番号 170802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。

英語の訳

  • They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出典: Tatoeba文番号 147710
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。

英語の訳

  • Whether he succeeds or fails, he has to do his best.
出典: Tatoeba文番号 143278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。

英語の訳

  • He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 99032
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。

英語の訳

  • The room was so full of smoke that I could hardly breathe.
出典: Tatoeba文番号 84148
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。

英語の訳

  • One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
出典: Tatoeba文番号 83748
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここ数日、連絡が取れず、ご家族は心配していらっしゃいます。

英語の訳

  • His family are worried because there's been no word from him for a few days.
出典: Tatoeba文番号 11563332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。

英語の訳

  • I don't know at all why he quit his job suddenly.
  • I have no idea why he quit his job suddenly.
出典: Tatoeba文番号 1152231
TatoebaCC BY 2.0 FR

今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。

英語の訳

  • Now notebook computers are as common as lunch boxes.
出典: Tatoeba文番号 172552
TatoebaCC BY 2.0 FR

子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。

英語の訳

  • It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
出典: Tatoeba文番号 168849
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗の際の危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。

英語の訳

  • Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
出典: Tatoeba文番号 149594
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

英語の訳

  • Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
出典: Tatoeba文番号 123744
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。

英語の訳

  • A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。

英語の訳

  • She was filled with grief at the news of her sister's death.
出典: Tatoeba文番号 89807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。

英語の訳

  • She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
出典: Tatoeba文番号 86526
TatoebaCC BY 2.0 FR

たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。

英語の訳

  • You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
出典: Tatoeba文番号 76576
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。

英語の訳

  • Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
出典: Tatoeba文番号 2460907