使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これを買ってくれるなら15%値引きします。
英語の訳
その公園は一般の人々のために作られた。
英語の訳
その理論はまだ一般に認められていない。
英語の訳
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
英語の訳
弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。
英語の訳
彼の言った事はさっぱり分からなかった。
英語の訳
彼は無罪だったと一般に信じられている。
英語の訳
彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
英語の訳
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
英語の訳
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
英語の訳
こっちで新しい友達がいっぱいできたんだ。
英語の訳
トムは、失敗から多くのことを学びました。
英語の訳
やらなきゃいけないことで手一杯なんだよ。
英語の訳
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
英語の訳
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
英語の訳
その人の言ったことはさっぱりわからない。
英語の訳
後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
英語の訳
港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
英語の訳
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
英語の訳
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
英語の訳
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
英語の訳
彼が試験に失敗したという知らせをうけた。
英語の訳
彼は無罪であったと一般に信じられている。
英語の訳
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
英語の訳
彼らは早く出発することで意見が一致した。
英語の訳