使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
英語の訳
彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
英語の訳
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
英語の訳
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
英語の訳
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
英語の訳
お前なんかとよりを戻したのは失敗だった。
英語の訳
トムは、失敗から多くのことを学びました。
英語の訳
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
英語の訳
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
英語の訳
彼女が道に迷ったんじゃないかと心配です。
英語の訳
あなたが失敗したのではないかと心配した。
英語の訳
アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。
英語の訳
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
英語の訳
その人の言ったことはさっぱりわからない。
英語の訳
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
英語の訳
一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
英語の訳
一般人はそれは間違っていると感じている。
英語の訳
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
英語の訳
私が訪問した時には彼はもう出発していた。
英語の訳
私たちの学校には立派な図書館があります。
英語の訳
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
英語の訳
私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。
英語の訳
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
英語の訳
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
英語の訳
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
英語の訳