彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
英語の訳
- The train had already left when they got to the station.
彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。
英語の訳
- Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed.
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
英語の訳
- She suggested that we should start earlier.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
英語の訳
- She is anxious about the results of her son's test.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
英語の訳
- The attorney has strong evidence that she is innocent.
亨は、相当酔っ払ってて、足元がおぼついてなかったよ。
英語の訳
- Toru was so drunk that he couldn't walk straight.
もう一杯行こうよ、後で家まで送ってってあげるからさ。
英語の訳
- Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
英語の訳
- I know it's my fault.
- I know that it's my fault.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
英語の訳
- Jackson said he was not worried about Texas.
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
英語の訳
- What's that thing? I have absolutely no idea.
私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。
英語の訳
- I'm already full, thank you.
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
英語の訳
- Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
英語の訳
- Prior to your arrival, he left for London.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
英語の訳
- Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の訳
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その試みは結局失敗であったと感じないではいられない。
英語の訳
- I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
英語の訳
- You had better apologize to him for that failure in some way or other.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
英語の訳
- With a little more care, he wouldn't have failed.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
英語の訳
- She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
英語の訳
- During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
- During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
英語の訳
- Since I failed last year, I don't want to try again.
- I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
英語の訳
- When did your sister leave Tokyo for London?
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
英語の訳
- They set out with a guide just in case they lost their way.
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
英語の訳
- Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。
英語の訳
- He said he was sure to succeed; he failed, however.