労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
- Toil and worry caused his health to break down.
あなたが何を求めているのかさっぱり分からなかった。
英語の訳
- I had no idea what you were looking for.
疲れた。疲れた時っていっぱいミスしちゃうんだよな。
英語の訳
- I'm tired, and I make a lot of mistakes when I'm tired.
歯医者は僕に三本歯を抜かなければいけないと言った。
英語の訳
- The dentist told me that he has to pull out three of my teeth.
- The dentist told me he has to pull out three of my teeth.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
英語の訳
- What astonishes me is that he never learns his lesson.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
英語の訳
- I guess there are more easygoing people in the countryside compared to the city after all.
- The people from the country are probably more easygoing than those from the city.
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
英語の訳
- It was not until this year that these documents were made available to the public.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
英語の訳
- I will see to it that everything is ready for your departure.
クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
英語の訳
- May I have a cup of coffee with cream and sugar?
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
英語の訳
- The plan was doomed to failure from the start.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
英語の訳
- Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Mary is said to have been a great singer when she was young.
- They say that Mary was a great singer when she was young.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
英語の訳
- You had better not start until they arrive.
君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
英語の訳
- It's high time you got going.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
英語の訳
- Without your help, he would fail.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の訳
- We'll leave Tokyo for Osaka next week.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
英語の訳
- I choked! I should have come up with a proper plan first.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
英語の訳
- The house is not impressive if you're thinking of size.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
英語の訳
- No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
英語の訳
- I expect him to get over the shock of his failure.
彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
英語の訳
- His words convey nothing at all to me.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
英語の訳
- He scolded her for having left the door open.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
英語の訳
- He worked hard to make money only to fail.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
英語の訳
- His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
英語の訳
- He is leaving for New York next week.