使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぱかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
英語の訳
図書館のこの部分は一般公開されていません。
英語の訳
ちょっと迷っちゃって。心配かけてごめんね。
英語の訳
この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
英語の訳
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
英語の訳
それは甘いですか、それともすっぱいですか。
英語の訳
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
英語の訳
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
英語の訳
明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
英語の訳
彼が失敗することは私にはまず考えられない。
英語の訳
彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
英語の訳
彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。
英語の訳
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
英語の訳
彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
英語の訳
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
英語の訳
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
英語の訳
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
英語の訳
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
英語の訳
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
英語の訳
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
英語の訳
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
英語の訳
彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
英語の訳
彼女は成績のことを心配している様子だった。
英語の訳
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
英語の訳
父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
英語の訳