YOMI読みの道

例文

ばらつくを含む例文一覧

ばらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全764件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばらつく
前の25件3 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばらくの間歩きつづけました。

英語の訳

  • He walked on for some time.
出典: Tatoeba文番号 113558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。

英語の訳

  • He chose every word with care.
出典: Tatoeba文番号 107572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。

英語の訳

  • They shot the film in an actual desert.
出典: Tatoeba文番号 86005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言葉にならないほどの美しい景色です。

英語の訳

  • The view is beautiful beyond words.
出典: Tatoeba文番号 11003424
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

旱魃が収穫に深刻な被害をもたらした。

英語の訳

  • The drought did severe damage to the harvest.
出典: Tatoeba文番号 3465135
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはその砂漠で見つけられた動物だ。

英語の訳

  • This is an animal found in that desert.
出典: Tatoeba文番号 218597
TatoebaCC BY 2.0 FR

その城は素晴らしい博物館に変わった。

英語の訳

  • The castle was transformed into a marvelous museum.
出典: Tatoeba文番号 208958
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしご質問があればお知らせください。

英語の訳

  • If you have any questions, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 193862
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし必要ならば、明日9時に参ります。

英語の訳

  • If necessary, I'll come at nine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 193466
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。

英語の訳

  • There's a fortune in the making for any hard worker.
出典: Tatoeba文番号 190398
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転者は交通規則を守らねばならない。

英語の訳

  • Drivers must observe the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 189453
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時に予約を取らなければならないの。

英語の訳

  • When should we make reservations?
出典: Tatoeba文番号 187429
TatoebaCC BY 2.0 FR

火薬は注意深く扱わなければならない。

英語の訳

  • Gunpowder needs to be handled very carefully.
出典: Tatoeba文番号 186650
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は常に最善を尽くさねばならない。

英語の訳

  • We must always do our best.
出典: Tatoeba文番号 185767
TatoebaCC BY 2.0 FR

骨がくっつけば、ギプスは取られます。

英語の訳

  • After the bone has set, the cast will be removed.
出典: Tatoeba文番号 172964
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたに1ドル払えば清算がつく。

英語の訳

  • If I pay you a dollar, we'll be even.
出典: Tatoeba文番号 168081
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。

英語の訳

  • It is easy to make friends even in the new places.
出典: Tatoeba文番号 145374
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は常に約束を守らなければならない。

英語の訳

  • One must always keep one's promise.
出典: Tatoeba文番号 144477
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

素晴らしい考えを思いつくのは難しい。

英語の訳

  • It's difficult to have great ideas.
  • It's hard to come up with great ideas.
出典: Tatoeba文番号 138772
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。

英語の訳

  • Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
出典: Tatoeba文番号 121630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説を録音しておかねばならない。

英語の訳

  • You must record his speech.
出典: Tatoeba文番号 118043
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは海の眺めが美しい場所を買った。

英語の訳

  • They bought a site with lovely views of the ocean.
出典: Tatoeba文番号 97416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは原子爆弾の作り方を知っている。

英語の訳

  • They know how to make an atomic bomb.
出典: Tatoeba文番号 97237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは通行人にパンフレットを配った。

英語の訳

  • They distributed pamphlets to passers-by.
出典: Tatoeba文番号 96519
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵を割らなければオムレツは作れない。

英語の訳

  • You can't make an omelet without breaking eggs.
  • You cannot make an omelet without breaking eggs.
  • You have to break an egg to make an omelet.
出典: Tatoeba文番号 78475