使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何か質問があればご連絡ください。
英語の訳
今くらいの季節が一番好きなんだ。
英語の訳
私は昼食を作らなければならない。
英語の訳
その湖の美しさは言葉に表せない。
英語の訳
もし必要ならば手伝わせて下さい。
英語の訳
交通規則を守らなければならない。
英語の訳
国の法律に従わなければならない。
英語の訳
車の代金は12ヶ月分割払いである。
英語の訳
彼は利息を付けて借金払いをした。
英語の訳
トラに比べれば熊は優しい動物です。
英語の訳
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
英語の訳
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
英語の訳
これらの事実には反駁の余地がない。
英語の訳
その植物園は薔薇の花が満開だった。
英語の訳
その美しさは言葉では言い表せない。
英語の訳
火山の爆発がその村をおびやかした。
英語の訳
空気がなければ何物も生きられない。
英語の訳
君は最善をつくさなければならない。
英語の訳
君は事実を直視しなければならない。
英語の訳
交通規則には従わなければならない。
英語の訳
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
英語の訳
私は靴を一足買わなければならない。
英語の訳
私は今日夕食を作らねばなりません。
英語の訳
私は最善を尽くさなければならない。
英語の訳
席があくまでしばらく待つしかない。
英語の訳