使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
英語の訳
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
英語の訳
いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
英語の訳
この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。
英語の訳
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
英語の訳
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
英語の訳
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
英語の訳
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
英語の訳
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
英語の訳
もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。
英語の訳
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
英語の訳
何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
英語の訳
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
英語の訳
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
英語の訳
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
英語の訳
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
英語の訳
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
英語の訳
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
英語の訳
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
英語の訳
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。
英語の訳
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
英語の訳
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
英語の訳
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
英語の訳