YOMI読みの道

例文

ばらつくを含む例文一覧

ばらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全764件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばらつく
前の25件10 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。

英語の訳

  • You must be courteous to any guest.
出典: Tatoeba文番号 232442
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。

英語の訳

  • That amount of food will last them for a week.
出典: Tatoeba文番号 229758
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?

英語の訳

  • When should I finish my homework, Mr Jewel?
出典: Tatoeba文番号 228647
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。

英語の訳

  • You need to choose one of these two plans.
出典: Tatoeba文番号 224069
TatoebaCC BY 2.0 FR

この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。

英語の訳

  • Please keep this news to yourself for a while.
出典: Tatoeba文番号 220624
TatoebaCC BY 2.0 FR

これについてはすぐに決定を下さなければならない。

英語の訳

  • We must make a decision on this right away.
出典: Tatoeba文番号 218736
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。

英語の訳

  • After some hesitation, he laid the book on the desk.
出典: Tatoeba文番号 216110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。

英語の訳

  • I could not express with words the sheer beauty of the lake.
出典: Tatoeba文番号 210861
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。

英語の訳

  • The beauty of the sunrise was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 207348
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。

英語の訳

  • Take the one you like best, whichever it is.
出典: Tatoeba文番号 200789
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。

英語の訳

  • Every driver must follow the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 199763
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。

英語の訳

  • Of course, we must do our best.
出典: Tatoeba文番号 193374
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。

英語の訳

  • Whatever you may do, you must do your best.
出典: Tatoeba文番号 187606
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにしても、全力を尽くさなければならない。

英語の訳

  • Whatever you do, you must do your best.
  • No matter what you do, you have to do your best.
出典: Tatoeba文番号 187593
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。

英語の訳

  • Our country must develop its natural resources.
出典: Tatoeba文番号 186419
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。

英語の訳

  • We must keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 185803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。

英語の訳

  • We must always be prepared for the worst.
出典: Tatoeba文番号 185768
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。

英語の訳

  • The students have an excellent gym at their disposal.
出典: Tatoeba文番号 184261
TatoebaCC BY 2.0 FR

教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。

英語の訳

  • The teacher had to evaluate all the students.
出典: Tatoeba文番号 180197
TatoebaCC BY 2.0 FR

鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。

英語の訳

  • A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
出典: Tatoeba文番号 176005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

英語の訳

  • Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 174991
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。

英語の訳

  • We are going to have a party on Saturday night.
出典: Tatoeba文番号 165400
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。

英語の訳

  • Such a business failure would sink any company.
出典: Tatoeba文番号 147134
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。

英語の訳

  • If you travel in China, it is best to go with a guide.
出典: Tatoeba文番号 126486
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。

英語の訳

  • As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
出典: Tatoeba文番号 123839