YOMI読みの道

例文

ばらすを含む例文一覧

ばらすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,950件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばらす
前の25件15 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛されるより愛する方がすばらしい。

英語の訳

  • There is more pleasure in loving than in being loved.
出典: Tatoeba文番号 191570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何としても彼女を救わねばならない。

英語の訳

  • I must save her at all costs.
出典: Tatoeba文番号 187767
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と素晴らしい時を過ごしたことか。

英語の訳

  • How wonderful a time we have had!
出典: Tatoeba文番号 187743
TatoebaCC BY 2.0 FR

何故ならば、私は中国語が話せます。

英語の訳

  • The reason is because I can speak Chinese.
出典: Tatoeba文番号 187517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族がいるって素晴らしいことです。

英語の訳

  • It's great to have a family.
出典: Tatoeba文番号 186956
TatoebaCC BY 2.0 FR

強者は弱者を助けなければならない。

英語の訳

  • The strong must help the weak.
出典: Tatoeba文番号 180504
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は体に気を付けさえすればいいよ。

英語の訳

  • All you have to do is to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 177072
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩から三泊、予約をしてあります。

英語の訳

  • I have a reservation for three nights from tonight.
出典: Tatoeba文番号 171266
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜の月は何と素晴らしのでしょう。

英語の訳

  • What a fine moon we have tonight!
出典: Tatoeba文番号 171154
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖なしですまさなければならない。

英語の訳

  • We have to do without sugar.
出典: Tatoeba文番号 170890
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をやめてしばらく休みましょう。

英語の訳

  • Let's stop working and relax for a while.
出典: Tatoeba文番号 169064
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは今晩パーティーを開きます。

英語の訳

  • We have a party this evening.
出典: Tatoeba文番号 165793
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は七時にすばらしい朝食をとった。

英語の訳

  • I had an excellent breakfast at seven.
出典: Tatoeba文番号 156181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその場ですぐ賃金を払った。

英語の訳

  • I paid him on the spot for his work.
出典: Tatoeba文番号 154237
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はしばらくそんな具合に進んだ。

英語の訳

  • That is the way things went for a while.
出典: Tatoeba文番号 150780
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数意見も尊重しなければならない。

英語の訳

  • You must also respect the opinions of the minority.
出典: Tatoeba文番号 146647
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。

英語の訳

  • A wonderful idea occurred to me.
出典: Tatoeba文番号 140640
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあらばかり探す嫌な人である。

英語の訳

  • He is a very irritating critic of others.
出典: Tatoeba文番号 138546
TatoebaCC BY 2.0 FR

多数の申込者の中から彼が選ばれた。

英語の訳

  • He was chosen out of a number of applicants.
出典: Tatoeba文番号 138272
TatoebaCC BY 2.0 FR

体は温度の変化にすばやく順応する。

英語の訳

  • The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
出典: Tatoeba文番号 138004
TatoebaCC BY 2.0 FR

椎間板ヘルニアをわずらっています。

英語の訳

  • I have a slipped disc.
出典: Tatoeba文番号 125706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のすばらしい作品は際だっている。

英語の訳

  • His excellent work stands out.
出典: Tatoeba文番号 118305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はたばこの吸いすぎで体を壊した。

英語の訳

  • Heavy smoking impaired his health.
出典: Tatoeba文番号 112017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の言葉をしゃべらないのです。

英語の訳

  • He doesn't speak my language.
出典: Tatoeba文番号 105839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は相変わらずたばこをすっていた。

英語の訳

  • He still kept on smoking.
出典: Tatoeba文番号 102837