YOMI読みの道

例文

ばむを含む例文一覧

ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全708件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばむ
前の25件23 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

英語の訳

  • Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
出典: Tatoeba文番号 144459
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。

英語の訳

  • The more we know about life, the better we can understand what we read.
出典: Tatoeba文番号 143962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。

英語の訳

  • Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
出典: Tatoeba文番号 75931
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。

英語の訳

  • The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
出典: Tatoeba文番号 74528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。

英語の訳

  • The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
出典: Tatoeba文番号 1270236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。

英語の訳

  • How do I get to your office from Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 1173601
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。

英語の訳

  • Such things often happen by accident rather than by design.
出典: Tatoeba文番号 213965
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題に切り込むことはできないでしょう。

英語の訳

  • Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
出典: Tatoeba文番号 208956
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。

英語の訳

  • We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
出典: Tatoeba文番号 204734
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。

英語の訳

  • To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its usage.
出典: Tatoeba文番号 174677
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。

英語の訳

  • It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
出典: Tatoeba文番号 149993
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。

英語の訳

  • Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
出典: Tatoeba文番号 143958
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。

英語の訳

  • Our teacher has often told us not to idle away our time.
出典: Tatoeba文番号 141574
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 88117
TatoebaCC BY 2.0 FR

無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。

英語の訳

  • Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
出典: Tatoeba文番号 80924
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。

英語の訳

  • Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
出典: Tatoeba文番号 74303
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637872
TatoebakopplexCC BY 2.0 FR

人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。

英語の訳

  • It felt like we were crossing the border between where people live and where they don't.
出典: Tatoeba文番号 8546195
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。

英語の訳

  • All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
出典: Tatoeba文番号 935402
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。

英語の訳

  • But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
出典: Tatoeba文番号 233474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • The affair cost me many sleepless nights.
出典: Tatoeba文番号 211100
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。

英語の訳

  • If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
出典: Tatoeba文番号 193775
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。

英語の訳

  • Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.
出典: Tatoeba文番号 192435
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。

英語の訳

  • Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
出典: Tatoeba文番号 179117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のクラスにはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。

英語の訳

  • Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis.
出典: Tatoeba文番号 164211