YOMI読みの道

例文

ばむを含む例文一覧

ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全708件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばむ
前の25件22 / 29次の25件
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

たばこを吸うことやお酒をたくさん飲むことなどが体に悪いことだ。

英語の訳

  • Smoking and drinking too much is bad for the body.
  • Smoking and drinking too much is bad for you.
出典: Tatoeba文番号 774668
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。

英語の訳

  • If you don't do your duty, people will look down on you.
出典: Tatoeba文番号 234101
TatoebaCC BY 2.0 FR

サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。

英語の訳

  • Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
出典: Tatoeba文番号 216664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。

英語の訳

  • The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
出典: Tatoeba文番号 209662
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。

英語の訳

  • If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
出典: Tatoeba文番号 192622
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。

英語の訳

  • Too many irons in the fire result in bad workmanship.
出典: Tatoeba文番号 190322
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。

英語の訳

  • While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
出典: Tatoeba文番号 169716
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

英語の訳

  • Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
  • Speaking of Mrs Yamada, do you know what became of her son?
出典: Tatoeba文番号 169378
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。

英語の訳

  • In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
出典: Tatoeba文番号 152047
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

己の無知を知るにはいかに多くを知らねばならないか知る者は少ない。

英語の訳

  • Few understand how much you need to know to realize how little you actually know.
出典: Tatoeba文番号 2281537
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。

英語の訳

  • Bread is made from flour, water, and often yeast.
出典: Tatoeba文番号 236738
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。

英語の訳

  • If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
出典: Tatoeba文番号 233986
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。

英語の訳

  • The more books you read, the more you'll know.
出典: Tatoeba文番号 232533
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。

英語の訳

  • Mrs. Jones counts sheep every night to go to sleep.
出典: Tatoeba文番号 215599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この治療のため、息子はしばらく学校を休まなければならないだろう。

英語の訳

  • Because of this treatment, I think my son will have to miss school for a while.
出典: Tatoeba文番号 176854
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 140071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。

英語の訳

  • She is, if anything, a little better today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 91981
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

英語の訳

  • A good son is always anxious to please his parents.
出典: Tatoeba文番号 77863
TatoebaFingerhutCC BY 2.0 FR

そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。

英語の訳

  • Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
出典: Tatoeba文番号 76613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。

英語の訳

  • When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
出典: Tatoeba文番号 1245256
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。

英語の訳

  • Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1240931
TatoebaCC BY 2.0 FR

この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。

英語の訳

  • Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
出典: Tatoeba文番号 222697
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。

英語の訳

  • The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
出典: Tatoeba文番号 206506
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。

英語の訳

  • According to dentists, tooth decay is not always caused by sweets.
出典: Tatoeba文番号 150952