今は煙草は吸いませんが、昔はよく吸っていました。
英語の訳
- I don't smoke now, but I used to.
- I don't smoke now, but I used to smoke a lot.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
英語の訳
- I had him carry the baggage to your office.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
英語の訳
- Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
英語の訳
- With his death, the oldest family in this village died out.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
英語の訳
- She may well be angry at his remark.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
英語の訳
- He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
英語の訳
- He must buy a new bicycle for his son.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
英語の訳
- He is reticent and he never speaks unless spoken to.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
英語の訳
- If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
昔好きだったゲームのリメイク版が発売されて嬉しい。
英語の訳
- I'm excited that a remake of a game I used to love got released.
結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。
英語の訳
- Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
英語の訳
- You should ignore what he says.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
英語の訳
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
英語の訳
- Can you will yourself to fall asleep?
きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
英語の訳
- We must be careful to drink only pure water.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
英語の訳
- The duty must be discharged by every one of you.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
- The two cities are connected by this highway.
その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
英語の訳
- The old lady will often wait for her son in vain at the station.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
英語の訳
- Turn to the right, and you'll find my office.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
英語の訳
- The more we learn, the better we realize our ignorance.
寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
英語の訳
- In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
英語の訳
- When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
英語の訳
- I must live up to my father's faith in me.