使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
英語の訳
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
英語の訳
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
英語の訳
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
英語の訳
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
英語の訳
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
英語の訳
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
英語の訳
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
英語の訳
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
英語の訳
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
英語の訳
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
英語の訳
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
英語の訳
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
英語の訳
「今どこ?迎えに行くから、場所教えて」「玄関の前」
英語の訳
日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。
英語の訳
お前みたいな馬鹿はいくら頑張っても無駄なんだよ。
英語の訳
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
英語の訳
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
英語の訳
あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
英語の訳
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
英語の訳
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
英語の訳
スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。
英語の訳
寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
英語の訳
私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
英語の訳
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
英語の訳