YOMI読みの道

例文

ばむを含む例文一覧

ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全708件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばむ
前の25件14 / 29次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。

英語の訳

  • He found it difficult to please his father.
出典: Tatoeba文番号 100385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはこれらのことばを読むことができますか。

英語の訳

  • Are they able to read these words?
出典: Tatoeba文番号 98071
TatoebaCC BY 2.0 FR

文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。

英語の訳

  • The more civilization advances, the more people long for nature.
出典: Tatoeba文番号 83650
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の晩五人のお客を迎えることになっている。

英語の訳

  • We are to take in five guests tomorrow evening.
出典: Tatoeba文番号 80496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔の写真は全部、屋根裏の木箱の中にとってるよ。

英語の訳

  • I keep all my old pictures in the attic in a wooden box.
出典: Tatoeba文番号 11254415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長い目で見れば、誠実さは報われるものなのです。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 10157857
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本って、読めば読むほど分からなくなるわよ。

英語の訳

  • The more you read this book, the less you understand!
出典: Tatoeba文番号 10020081
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。

英語の訳

  • You guys give my life meaning.
  • Without you guys, my life would have no meaning.
出典: Tatoeba文番号 4562342
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

日本語の勉強の一番難しいところは何でしょうか。

英語の訳

  • What's the most difficult part of studying Japanese?
出典: Tatoeba文番号 2349431
TatoebaCC BY 2.0 FR

や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。

英語の訳

  • But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
出典: Tatoeba文番号 1649564
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。

英語の訳

  • Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 621827
TatoebaCC BY 2.0 FR

コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。

英語の訳

  • High costs made it hard to carry on his business.
出典: Tatoeba文番号 224212
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。

英語の訳

  • This kind of blanket needs good airing.
出典: Tatoeba文番号 221270
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will ensure you a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 219258
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。

英語の訳

  • Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
出典: Tatoeba文番号 201452
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。

英語の訳

  • If anything, the economy in our country is going up.
出典: Tatoeba文番号 200814
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。

英語の訳

  • Mary and I remained firm friends for years.
  • Mary and I remained good friends for years.
出典: Tatoeba文番号 194859
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度この本を読めば3回読むことになります。

英語の訳

  • If I read this book once more, I shall have read it three times.
出典: Tatoeba文番号 194330
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だと思う。

英語の訳

  • I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.
  • I think the best way to learn English is to live in America.
出典: Tatoeba文番号 189085
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

英語の訳

  • We will have to get over the feeling of helplessness.
出典: Tatoeba文番号 185522
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

英語の訳

  • If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
出典: Tatoeba文番号 179777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。

英語の訳

  • We were destined to get married from the time we were born - Not!
出典: Tatoeba文番号 166727
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。

英語の訳

  • I must get a bad tooth pulled out.
出典: Tatoeba文番号 155075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。

英語の訳

  • If we care for our teeth we won't have cavities.
出典: Tatoeba文番号 150963