YOMI読みの道

例文

ばむを含む例文一覧

ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全708件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばむ
前の25件13 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。

英語の訳

  • She was absorbed in reading a fairy tale.
出典: Tatoeba文番号 93125
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を取り返さなければならない。

英語の訳

  • You must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 80913
TatoebaCC BY 2.0 FR

目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。

英語の訳

  • As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
出典: Tatoeba文番号 79962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。

英語の訳

  • In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
出典: Tatoeba文番号 1015753
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。

英語の訳

  • He looked refreshed after a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 237004
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。

英語の訳

  • In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
出典: Tatoeba文番号 235895
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。

英語の訳

  • If you sleep for a while, you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 216087
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。

英語の訳

  • Such words will give rise to suspicion.
出典: Tatoeba文番号 213932
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived them of their only son.
出典: Tatoeba文番号 209824
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。

英語の訳

  • The village lay in a valley about half a mile in breadth.
出典: Tatoeba文番号 208309
TatoebaCC BY 2.0 FR

伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。

英語の訳

  • Talking of Mr Ito, what has become of his son?
出典: Tatoeba文番号 191148
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。

英語の訳

  • My life would be completely empty without you.
出典: Tatoeba文番号 179191
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。

英語の訳

  • You must account for your neglect of duty.
出典: Tatoeba文番号 177137
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。

英語の訳

  • That gentleman over there is well spoken of.
出典: Tatoeba文番号 173869
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。

英語の訳

  • The judge concluded that the prisoner was innocent.
出典: Tatoeba文番号 170264
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。

英語の訳

  • The airplane took off for London last night.
出典: Tatoeba文番号 169756
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。

英語の訳

  • My aunt wears glasses when she reads the papers.
出典: Tatoeba文番号 162942
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。

英語の訳

  • I must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 158821
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。

英語の訳

  • It's a good thing to read good books when you are young.
出典: Tatoeba文番号 148847
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。

英語の訳

  • The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
出典: Tatoeba文番号 148409
TatoebaCC BY 2.0 FR

上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。

英語の訳

  • The higher up we went, the colder it became.
出典: Tatoeba文番号 146285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。

英語の訳

  • Long, long ago, there lived an old man and his wife.
出典: Tatoeba文番号 142371
TatoebaCC BY 2.0 FR

年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。

英語の訳

  • The older you are, the more difficult it is to learn a language.
出典: Tatoeba文番号 121822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。

英語の訳

  • He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
出典: Tatoeba文番号 108427
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。

英語の訳

  • He was almost asleep when he heard his name called.
出典: Tatoeba文番号 104840