もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
英語の訳
- What would you say if you were in my place?
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
英語の訳
- Moving to a smaller place will reduce the expenses.
よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
英語の訳
- I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
- Because of the rain they had to cancel the game.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
英語の訳
- The best way to know a foreign country is to go there yourself.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
英語の訳
- All of the rules must be in line with company policy.
口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
英語の訳
- Don't speak with your mouth full.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
英語の訳
- The trouble is that I can't remember where I parked the car.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
英語の訳
- It seems I have misplaced your last mail.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
英語の訳
- I had some trouble finding her house yesterday.
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
英語の訳
- We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
英語の訳
- We must think further about public morality.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
英語の訳
- We have to put off making a final decision until next week.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
英語の訳
- My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
英語の訳
- An accident is often brought about by a bit of carelessness.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
英語の訳
- From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
英語の訳
- You must pay attention to the teacher.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
英語の訳
- Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
英語の訳
- Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
英語の訳
- The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
英語の訳
- I hope he hasn't had an accident.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
英語の訳
- He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
英語の訳
- He will never get over his huge business losses.
彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
英語の訳
- Did they have to stay there all day?
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
英語の訳
- You should try to see things from the practical point of view.