YOMI読みの道

例文

ばつを含む例文一覧

ばつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全4,001件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばつ
前の25件12 / 161次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は嘘をついた罰を受けた。

英語の訳

  • He was punished for lying.
出典: Tatoeba文番号 109808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今晩疲れているようだ。

英語の訳

  • He looks tired this evening.
出典: Tatoeba文番号 107053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供達をそばに集めた。

英語の訳

  • He gathered his children around him.
出典: Tatoeba文番号 106527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子を商売につかせた。

英語の訳

  • He established his son in trade.
出典: Tatoeba文番号 102708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は独立して商売を始めた。

英語の訳

  • He went into business on his own account.
出典: Tatoeba文番号 101602
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼もついに馬脚を露わした。

英語の訳

  • He has finally shown his true colors.
出典: Tatoeba文番号 98803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの秘密が全部暴かれた。

英語の訳

  • All their secrets have been revealed.
出典: Tatoeba文番号 98412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を柱に縛り付けた。

英語の訳

  • They bound him to a pole.
出典: Tatoeba文番号 96282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼を手伝ってあげなければ。

英語の訳

  • I must help him.
出典: Tatoeba文番号 95944
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は行動も言葉も誠実だ。

英語の訳

  • She is honest in deeds and in words.
出典: Tatoeba文番号 90103
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

分割払いでよろしいですか。

英語の訳

  • Can I buy it on easy payment?
出典: Tatoeba文番号 83710
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律を犯す者は罰せられる。

英語の訳

  • People who break the law are punished.
出典: Tatoeba文番号 82654
TatoebaCC BY 2.0 FR

蜜蜂は蜜を供給してくれる。

英語の訳

  • Bees provide honey for us.
  • Bees provide us with honey.
出典: Tatoeba文番号 81045
TatoebaCC BY 2.0 FR

明白な言葉で説明しなさい。

英語の訳

  • Explain it in plain language.
出典: Tatoeba文番号 80236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜のとばりが下りつつある。

英語の訳

  • Darkness is falling.
出典: Tatoeba文番号 79733
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

羊飼いが羊の番をしていた。

英語の訳

  • There were shepherds keeping watch over their flock.
出典: Tatoeba文番号 78841
TatoebaCC BY 2.0 FR

羅針盤の針は常に北を示す。

英語の訳

  • The compass pointer always seeks north.
出典: Tatoeba文番号 78735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は今着いたばかりです。

英語の訳

  • The train has just arrived here.
出典: Tatoeba文番号 77494
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

やがて万物は死に絶えます。

英語の訳

  • All things die in time.
出典: Tatoeba文番号 77068
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

珍客も3日いれば鼻につく。

英語の訳

  • Even a rare guest wears out his welcome after three days.
出典: Tatoeba文番号 74816
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

夫に伝えなければなりません。

英語の訳

  • I have to tell my husband.
出典: Tatoeba文番号 13115793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ワインとチーズは相性抜群だ。

英語の訳

  • Wine and cheese go together well.
出典: Tatoeba文番号 13028745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番大切なことを忘れてるね。

英語の訳

  • You forgot the most important thing.
出典: Tatoeba文番号 12593223
TatoebaAttack_InfantryCC BY 2.0 FR

彼は鞄を机の下に置きました。

英語の訳

  • He put his bag under the table.
出典: Tatoeba文番号 11524954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

部屋は薔薇の香りに包まれた。

英語の訳

  • The room was enveloped in the scent of roses.
  • The room was filled with the scent of roses.
  • The room was filled with the smell of roses.
出典: Tatoeba文番号 11510717