YOMI読みの道

例文

ばったりを含む例文一覧

ばったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,154件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばったり
前の25件2 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り砂ばかりだった。

英語の訳

  • There was nothing but sand as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175107
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はりんごが特売だった。

英語の訳

  • Apples were on sale today.
出典: Tatoeba文番号 171714
TatoebaCC BY 2.0 FR

困り果てて言葉につまった。

英語の訳

  • I was at a loss for words.
出典: Tatoeba文番号 170999
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事は彼の全精力を奪った。

英語の訳

  • His work absorbed all his energies.
出典: Tatoeba文番号 169089
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

怒りが彼から理性を奪った。

英語の訳

  • Anger deprived him of his reason.
出典: Tatoeba文番号 124423
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とはそこでばったり会う。

英語の訳

  • I'm always meeting him there.
出典: Tatoeba文番号 119241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉は次の通りだった。

英語の訳

  • His words were as follows:
出典: Tatoeba文番号 117499
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一晩中寝返りをうった。

英語の訳

  • He tossed and turned all night.
出典: Tatoeba文番号 109867
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は今着いたばかりです。

英語の訳

  • The train has just arrived here.
出典: Tatoeba文番号 77494
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

夫に伝えなければなりません。

英語の訳

  • I have to tell my husband.
出典: Tatoeba文番号 13115793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人はご結婚されたばかりよ。

英語の訳

  • They just got married.
出典: Tatoeba文番号 11737673
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

代わり映えのない1日だった。

英語の訳

  • It was an everyday day.
  • It was a day like any other.
出典: Tatoeba文番号 11571776
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

そうやった方が手っ取り早い。

英語の訳

  • It's more expeditious to do it that way.
出典: Tatoeba文番号 11307447
TatoebaShujinkoCC BY 2.0 FR

人に頼ってばかりではダメよ。

英語の訳

  • It's not good to always rely on others.
出典: Tatoeba文番号 10683535
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

頑張り過ぎないでね。わかった?

英語の訳

  • Don't work too much, OK?
出典: Tatoeba文番号 10680403
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

代わり番こで車を洗ったんだ。

英語の訳

  • We took turns washing the car.
出典: Tatoeba文番号 10679855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やり方が分かっていればなあ。

英語の訳

  • I wish I had known how to do it.
出典: Tatoeba文番号 9504196
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょっとばかり助けが欲しい。

英語の訳

  • I want some help.
出典: Tatoeba文番号 3366912
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムの職場環境は良好だった。

英語の訳

  • Tom's work environment was good.
出典: Tatoeba文番号 1627196
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは駅でばったり会った。

英語の訳

  • We ran into each other at the station.
出典: Tatoeba文番号 1014777
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は出版されたばかりだ。

英語の訳

  • This book is hot off from the press.
出典: Tatoeba文番号 219600
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は我々から光を奪った。

英語の訳

  • The house deprived us of light.
出典: Tatoeba文番号 212096
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たばこは百害あって一利なし。

英語の訳

  • Smoking does much harm but no good.
出典: Tatoeba文番号 203412
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスで旧友にばったり会った。

英語の訳

  • I bumped into an old friend on the bus.
出典: Tatoeba文番号 198199
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅前でばったり旧友に会った。

英語の訳

  • I ran into an old friend of mine outside the station.
出典: Tatoeba文番号 188827