YOMI読みの道

例文

ばっくれるを含む例文一覧

ばっくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全605件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばっくれる
前の25件16 / 25次の25件
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

この薬には強い副作用があるため、医師の指示をよく守って服用しなければならない。

英語の訳

  • Due to its strong side effects, this medicine must be taken exactly as prescribed by your doctor.
出典: Tatoeba文番号 13070523
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。

英語の訳

  • I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
出典: Tatoeba文番号 225949
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。

英語の訳

  • The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
出典: Tatoeba文番号 217927
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。

英語の訳

  • I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
出典: Tatoeba文番号 201188
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本中で格差社会の論議があるが、世界をみればこの程度の格差などたかが知れてる。

英語の訳

  • There's a debate about social disparity throughout Japan, but if you look at the world, this level of disparity is negligible.
出典: Tatoeba文番号 181936
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。

英語の訳

  • You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
出典: Tatoeba文番号 177850
TatoebaCC BY 2.0 FR

建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。

英語の訳

  • From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
出典: Tatoeba文番号 175398
TatoebawatCC BY 2.0 FR

彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。

英語の訳

  • He had to call on all his experience to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 112953
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。

英語の訳

  • Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
出典: Tatoeba文番号 74200
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?

英語の訳

  • About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
出典: Tatoeba文番号 74022
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。

英語の訳

  • Although he had many toys, his greed made him want more.
出典: Tatoeba文番号 1149039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。

英語の訳

  • Some kind of party upstairs kept me up till one last night.
  • Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
出典: Tatoeba文番号 235518
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。

英語の訳

  • We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
出典: Tatoeba文番号 214035
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。

英語の訳

  • I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
出典: Tatoeba文番号 169016
TatoebaCC BY 2.0 FR

うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。

英語の訳

  • Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
出典: Tatoeba文番号 168188
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。

英語の訳

  • The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
出典: Tatoeba文番号 147395
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。

英語の訳

  • Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
出典: Tatoeba文番号 103724
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。

英語の訳

  • He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 76141
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」

英語の訳

  • "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
出典: Tatoeba文番号 75468
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。

英語の訳

  • In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
出典: Tatoeba文番号 74169
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。

英語の訳

  • The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
出典: Tatoeba文番号 5236
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約45分間待ってください。

英語の訳

  • When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down.
出典: Tatoeba文番号 467167
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。

英語の訳

  • One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 234219
TatoebaCC BY 2.0 FR

しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。

英語の訳

  • It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
出典: Tatoeba文番号 216168
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。

英語の訳

  • The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.
出典: Tatoeba文番号 208183