YOMI読みの道

例文

ばたっとを含む例文一覧

ばたっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全2,236件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばたっと
前の25件7 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私から財産を奪い取った。

英語の訳

  • She defrauded me of my property.
出典: Tatoeba文番号 89673
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本はひとまとめに束ねてあった。

英語の訳

  • The books were tied up in a bundle.
出典: Tatoeba文番号 81648
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、これは一本のペンです。

英語の訳

  • For example, this is a pen.
出典: Tatoeba文番号 77714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その言葉がぴったり当てはまるな。

英語の訳

  • That word describes it perfectly.
出典: Tatoeba文番号 12700754
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹の宝石箱が盗まれてしまったの。

英語の訳

  • My sister's jewelry box was stolen.
出典: Tatoeba文番号 11563509
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

話の一番大事な所で電話が鳴った。

英語の訳

  • The telephone rang at the most crucial point in the conversation.
出典: Tatoeba文番号 11075666
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く替えておけばよかった。

英語の訳

  • I should've changed it earlier.
出典: Tatoeba文番号 11013822
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早くやっておけばよかった。

英語の訳

  • I should've done that sooner.
  • I should have done that sooner.
  • I should've done it sooner.
出典: Tatoeba文番号 11013820
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人に頼ってばかりじゃぁダメだよ。

英語の訳

  • It's not good to always rely on others.
出典: Tatoeba文番号 10733131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多分、好きだってばれてると思う。

英語の訳

  • He probably knows I like him.
  • She probably knows I like her.
出典: Tatoeba文番号 10463605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番下の娘がトムと同じ学校だよ。

英語の訳

  • My youngest daughter and Tom go to the same school.
  • My youngest daughter goes to the same school as Tom.
出典: Tatoeba文番号 10325813
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別の人と結婚しとけばよかったわ。

英語の訳

  • I wish I'd married another man.
出典: Tatoeba文番号 10273880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと勉強を頑張るべきだったね。

英語の訳

  • You should have studied harder.
  • You should've studied harder.
出典: Tatoeba文番号 9250446
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼をしばらくほっとくことにした。

英語の訳

  • We decided to leave him alone for a while.
出典: Tatoeba文番号 9077155
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

読んでた時に1行飛ばしちゃった。

英語の訳

  • I skipped a line when I was reading.
出典: Tatoeba文番号 8613808
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと早く気付けばよかったなあ。

英語の訳

  • I wish I had noticed earlier.
  • If only I'd noticed that earlier.
  • If only I'd noticed that earlier!
出典: Tatoeba文番号 3567552
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

一緒に行けばもっと楽しいと思う。

英語の訳

  • I think it would be more fun to go together.
出典: Tatoeba文番号 3401028
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

新しいお仕事がんばってください。

英語の訳

  • Good luck with the new job.
出典: Tatoeba文番号 2529537
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母の言葉に従っておくべきだった。

英語の訳

  • I should've listened to what my mother said.
出典: Tatoeba文番号 1529495
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

英語の訳

  • The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
出典: Tatoeba文番号 338497
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は自分の番でないのに説得した。

英語の訳

  • He made a speech out of turn.
出典: Tatoeba文番号 237330
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたって本当にすばらしい人ね。

英語の訳

  • You're a wonderful guy.
出典: Tatoeba文番号 233877
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言った事は場違いでした。

英語の訳

  • Your remarks were out of place.
出典: Tatoeba文番号 233325
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれは彼が本当に言った言葉です。

英語の訳

  • Those were his actual words.
出典: Tatoeba文番号 229675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お言葉に甘えてもう一杯頂きます。

英語の訳

  • If you insist, I'll have another drink.
出典: Tatoeba文番号 227181