使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばたっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
病気が彼の体力を奪い取った。
英語の訳
富は一生の宝、知は万代の宝。
英語の訳
トムは町一番の美人と結婚した。
英語の訳
なんとか土壇場で間に合ったよ。
英語の訳
鉛筆を買っとけばよかったのに。
英語の訳
一段飛ばしで階段を駆け上った。
英語の訳
一晩中、寒くてつらかったです。
英語の訳
もっと頑張ればよかったんだよ。
英語の訳
今日、誰にばったり会ったと思う?
英語の訳
僕が部屋の掃除当番だったんだ。
英語の訳
もっと勉強頑張った方がいいよ。
英語の訳
駅で彼とばったり出会ったんだ。
英語の訳
私の言葉を誰も肯定しなかった。
英語の訳
もっと早く来ればよかったのに。
英語の訳
トムは怒って椅子を蹴飛ばした。
英語の訳
日焼け止め塗っとけばよかった。
英語の訳
私は若い時、煙草を吸っていた。
英語の訳
かなりの人が爆発で亡くなった。
英語の訳
私、これと色違いの鞄持ってる。
英語の訳
その警備員は一晩中勤務だった。
英語の訳
その合い言葉は解きやすかった。
英語の訳
その男は彼女のバッグを奪った。
英語の訳
その男は旅人からお金を奪った。
英語の訳
それはいわば仕事の一部だった。
英語の訳
もっと注意すればよかったのに。
英語の訳