使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
英語の訳
昨晩は、寒いとはいわないまでも涼しかった。
英語の訳
私は失った時間を取り戻さなければならない。
英語の訳
時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
英語の訳
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
英語の訳
全体としてみればその国際会議は成功だった。
英語の訳
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
英語の訳
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
英語の訳
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
英語の訳
この小説、今年出版された中では抜群にいいよ。
英語の訳
トムはなんと言えば良いかさっぱりわからない。
英語の訳
さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
英語の訳
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
英語の訳
叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。
英語の訳
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
英語の訳
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
英語の訳
この贈り物を気に入ってくださればと思います。
英語の訳
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
英語の訳
その仕事はトムによってなさなければならない。
英語の訳
もっと簡単な言葉で説明してくださいませんか。
英語の訳
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
英語の訳
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
英語の訳
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
英語の訳
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
英語の訳