YOMI読みの道

例文

ばさっとを含む例文一覧

ばさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全746件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばさっと
前の25件5 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。

英語の訳

  • If you care to, come with us.
  • If you want to come with us, come with us.
出典: Tatoeba文番号 193409
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

英語の訳

  • They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
出典: Tatoeba文番号 190639
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。

英語の訳

  • You ought to have taken your father's advice.
  • You should've listened to your father's advice.
出典: Tatoeba文番号 177883
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩はお客さんが来ることになっています。

英語の訳

  • We are expecting company this evening.
  • We're expecting company this evening.
出典: Tatoeba文番号 171250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。

英語の訳

  • I had fairy tales read by my mother.
出典: Tatoeba文番号 161217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。

英語の訳

  • I was fined thirty dollars for speeding.
出典: Tatoeba文番号 160502
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。

英語の訳

  • I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
出典: Tatoeba文番号 156917
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

草花についてもっと知りたいと思いました。

英語の訳

  • He wanted to know more about the flowers.
出典: Tatoeba文番号 140297
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場になって、その試合は取り消された。

英語の訳

  • The game was canceled at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 124495
TatoebaCC BY 2.0 FR

討論では自分の立場をはっきり述べなさい。

英語の訳

  • Declare your position in a debate.
出典: Tatoeba文番号 123901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。

英語の訳

  • They had to strive against natural calamities for ages.
出典: Tatoeba文番号 96534
TatoebaCC BY 2.0 FR

別の男性と結婚しさえすればよかったのに。

英語の訳

  • If only I had married another man.
出典: Tatoeba文番号 83412
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私にできることがあれば、言ってくださいね。

英語の訳

  • Please let me know if there is anything I can do to help.
出典: Tatoeba文番号 10798116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前の一番下の弟ってさ、背はどれくらいなの?

英語の訳

  • How tall is your youngest brother?
出典: Tatoeba文番号 9510704
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

立証されなければならない事はまだ一杯ある。

英語の訳

  • There's still a lot to demonstrate.
出典: Tatoeba文番号 1174541
TatoebaCC BY 2.0 FR

あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。

英語の訳

  • If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
出典: Tatoeba文番号 234298
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to work away at your homework.
出典: Tatoeba文番号 231855
TatoebaCC BY 2.0 FR

お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。

英語の訳

  • State your name and social security number, please.
出典: Tatoeba文番号 226579
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは市販されている最も上等のかばんだ。

英語の訳

  • These are the best bags on the market.
出典: Tatoeba文番号 217716
TatoebaCC BY 2.0 FR

さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。

英語の訳

  • Otherwise he would not have won the first prize.
出典: Tatoeba文番号 216709
TatoebaCC BY 2.0 FR

すばらしい人だったよ、あなたの叔父さんは。

英語の訳

  • He was a wonderful man, that uncle of yours.
出典: Tatoeba文番号 214556
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。

英語の訳

  • The words confirmed him in his suspicions.
出典: Tatoeba文番号 210911
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本をもとあった場所に返しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back where it was.
出典: Tatoeba文番号 206647
TatoebaCC BY 2.0 FR

広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。

英語の訳

  • We would appreciate your contacting Mr Hirose.
  • We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
出典: Tatoeba文番号 173614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

採掘場が爆発した時、中には誰もいなかった。

英語の訳

  • There was no one in the mine when it blew up.
出典: Tatoeba文番号 170311