YOMI読みの道

例文

ばあばを含む例文一覧

ばあばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全4,901件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばあば
前の25件46 / 197次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今その答えを知ってさえいればなあ。

英語の訳

  • If only I knew the answer now!
出典: Tatoeba文番号 172802
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日できることは明日まで延ばすな。

英語の訳

  • Never put off till tomorrow what you can do today.
出典: Tatoeba文番号 172025
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。

英語の訳

  • This is the hottest summer that we have had in thirty years.
出典: Tatoeba文番号 171394
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩あなたは何をするつもりですか。

英語の訳

  • What are you doing this evening?
出典: Tatoeba文番号 171273
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩から三泊、予約をしてあります。

英語の訳

  • I have a reservation for three nights from tonight.
出典: Tatoeba文番号 171266
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩のおかずはもう決めてあります。

英語の訳

  • I've decided what to cook for dinner.
出典: Tatoeba文番号 171262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最悪の場合の覚悟はできていますか。

英語の訳

  • Are you prepared for the worst?
出典: Tatoeba文番号 170767
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、11時の電車に間に合ったかい。

英語の訳

  • Could you get the train at 11 last night?
出典: Tatoeba文番号 169757
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。

英語の訳

  • Those oysters I ate last night didn't agree with me.
出典: Tatoeba文番号 169723
TatoebaCC BY 2.0 FR

四季の中で私が一番好きなのは秋だ。

英語の訳

  • It is fall that I like best of all the seasons.
出典: Tatoeba文番号 168967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたを援助できればいいのに。

英語の訳

  • I'm sorry, I can't help you.
出典: Tatoeba文番号 168071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは演説をしなければいけないの?

英語の訳

  • Do you have to make a speech?
出典: Tatoeba文番号 167877
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの10倍の本を持っている。

英語の訳

  • I have ten times as many books as you have.
  • I have ten times more books than you do.
出典: Tatoeba文番号 161726
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。

英語の訳

  • I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.
出典: Tatoeba文番号 157823
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の立場にあまり自信がない。

英語の訳

  • I am not all too certain of my position.
出典: Tatoeba文番号 156200
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は叔母にヨーロッパで偶然会った。

英語の訳

  • I came across my aunt in Europe.
  • I ran into my aunt by chance in Europe.
出典: Tatoeba文番号 155999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は毎晩英語を勉強する習慣がある。

英語の訳

  • I am accustomed to studying English every evening.
出典: Tatoeba文番号 152682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私専用の部屋があればいいのですが。

英語の訳

  • I wish I had a room of my own.
出典: Tatoeba文番号 152073
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はしばらくそんな具合に進んだ。

英語の訳

  • That is the way things went for a while.
出典: Tatoeba文番号 150780
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い親はしばしば子どもを甘やかす。

英語の訳

  • Young parents often indulge their children.
出典: Tatoeba文番号 148804
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荷物はどこに預ければいいですか。

英語の訳

  • Where can I check my baggage?
出典: Tatoeba文番号 148605
TatoebaCC BY 2.0 FR

神戸は私がいちばん好きな町である。

英語の訳

  • Kobe is the city which I like best.
出典: Tatoeba文番号 144876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人間は言葉を持つ唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that possesses language.
出典: Tatoeba文番号 144291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は言葉を話す唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can speak.
出典: Tatoeba文番号 144290
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は互いに言葉で意思を通じ合う。

英語の訳

  • Human beings communicate with each other by means of language.
出典: Tatoeba文番号 144288